国产强伦姧在线观看无码,中文字幕99久久亚洲精品,国产精品乱码在线观看,色桃花亚洲天堂视频久久,日韩精品无码观看视频免费

      產(chǎn)品|公司|采購(gòu)|資訊

      意大利GIVI MISURE ISA 2320 光柵尺泵

      參考價(jià)面議
      具體成交價(jià)以合同協(xié)議為準(zhǔn)
      • 公司名稱北京康拉德科技有限公司
      • 品       牌MOTOVARIO
      • 型       號(hào)skf
      • 所  在  地北京市
      • 廠商性質(zhì)
      • 更新時(shí)間2022/3/7 14:28:05
      • 訪問(wèn)次數(shù)119
      在線詢價(jià)收藏產(chǎn)品 點(diǎn)擊查看電話

      聯(lián)系我們時(shí)請(qǐng)說(shuō)明是 智能制造網(wǎng) 上看到的信息,謝謝!

      各種工控產(chǎn)品,工業(yè)配件及歐美進(jìn)口產(chǎn)品
      skf 530-100166-03 主軸潤(rùn)滑潤(rùn)滑油泵
      skf 530-100160-12 變槳潤(rùn)滑油泵
      意大利GIVI MISURE ISA 2320 光柵尺泵
      ATOS RZGO-TERS-PS-010/32 53 油壓傳動(dòng)閥
      意大利GIVI MISURE ISA 2320 光柵尺泵 產(chǎn)品信息

      意大利GIVI MISURE    光柵尺    
      意大利GIVI MISURE ISA 2320    光柵尺
      意大利GIVI MISURE    ISA 10   Resolution 100 μm    光柵尺
      意大利GIVI MISURE    ISA 100   Resolution 10 μm    光柵尺
      意大利GIVI MISURE    ISA 5   Resolution 5 μm    光柵尺
      意大利GIVI MISURE    ISA W1   Resolution 1 μm    光柵尺
      意大利GIVI MISURE    ISA W05   Resolution 0.5 μm    光柵尺
      意大利GIVI MISURE    ? SCR 3923    光柵尺
      意大利GIVI MISURE    SCR K50   Resolution 50 μm    光柵尺
      意大利GIVI MISURE    SCR 10   Resolution 100 μm    光柵尺
      意大利GIVI MISURE    SCR W10   Resolution 10 μm    光柵尺
      意大利GIVI MISURE    SCR 100   Resolution 10 μm    光柵尺
      意大利GIVI MISURE    SCR K5   Resolution 5 μm    光柵尺25
      Efficienza
      I valori di efficienza tracciati nei diagrammi rappresentano l’efficienza totale della ventola, in installazione B
      (ηrB secondo la simbologia della norma
      ISO 5801), al netto degli attriti nei
      cuscinetti e, ovviamente, nella trasmissione e nel motore.
      L’efficienza della ventola, per una data
      grandezza di ventilatore, dipende, a
      rigore, anche dalla velocità di rotazione,
      ovvero dal numero di Reynolds Re.
      Da prove sperimentali si è tuttavia
      rilevato che, nell’ambito delle velocità
      di impiego rappresentate a catalogo,
      la variazione reale di efficienza delle
      ventole AT è ampiamente entro la tolleranza concessa e, per semplicità, si
      è quindi preferito non rappresentare
      questa piccola variazione.
      L’efficienza riferita alla potenza
      all’albero, in installazione B, ηaB (che
      tiene quindi conto anche della dissipazione di potenza da parte dei cuscinetti), può essere calcolata con la formula
      seguente:
      Efficiency
      Efficiency values shown on the diagrams are total impeller efficiency,
      with the fan operating with installation
      type “B” (ηrB according to ISO 5801
      symbols), without considering bearing power losses, drive losses and,
      of course, motor power losses.
      Impeller efficiency actually is, for a
      given fan size, a function also of fan
      speed or, alternatively, of the Reynolds
      number Re.
      Experimental measurements have意大利GIVI MISURE ISA 2320    光柵尺泵 
      shown, anyway, that within the fan
      speed range shown in the catalogue,
      the actual efficiency variation of AT
      impellers is well within the allowed
      tolerances. Consequently, this small
      change was not represented in the
      catalogue to keep it simpler.
      Fan efficiency referenced to shaft
      power, with installation type B, ηaB
      (including bearing power consumption), can be calculated with the following formula:
      dove/where:
      ηrB è l’efficienza totale della ventola, in installazione B
      is impeller total efficiency, with installation type B
      ηaB è l’efficienza totale riferita alla potenza all’albero, in installazione B
      is fan total efficiency referenced to shaft power, with installation type B
      Wr è la potenza assorbita al mozzo della ventola
      is the power used by the impeller
      Wb è la potenza dissipata nei cuscinetti
      is the power dissipated by the fan bearings
      26
      ( ) r b
      r
      aB rB
      W W
      W +
      η =η ?
      Wirkungsgrad
      Die Werte für den Wirkungsgrad, die
      aus den Diagrammen ersichtlich sind,
      entsprechen dem Gesamtwert für das
      Lüfterrad, wobei das Gebl?se an einer
      Anlage des Typs "B" betrieben wird
      (ηrB gem?? den Symbolen laut ISO
      5801), wobei die Verlustleistung der
      Lager, des Antriebs und insbesondere
      des Motors au?er Betracht bleiben.
      Der Wirkungsgrad des Laufrades ist意大利GIVI MISURE ISA 2320    光柵尺泵 
      für eine bestimmte Gebl?segr??e auch eine Funktion des Gebl?sedrehzahl
      bzw. des Reynolds-Zahl Re.
      Durch Messungen lie? sich experimenl ohnehin nachweisen, dass im
      Rahmen der im Katalog aufgeführten
      Drehzahlen die tats?chliche Wirkungsgradabweichung der AT Lüfterr?der
      ohne weiteres innerhalb der zul?ssigen Toleranzen bleibt, daher wurde
      diese aus Gründen der Vereinfachung
      gar nicht erw?hnt.
      Der auf die Leistungsaufnahme der
      Welle bezogene Wirkungsgrad ηaB
      des Gebl?ses l?sst sich für Anlagen
      des Typs B (unter Berücksichtigung
      des Leistungsbedarfs für die Lager)
      nach folgender Formel ermitn:
      Rendement
      Les valeurs de rendement tracées
      dans les diagrammes représentent le
      rendement total de la turbine en installation B (ηrB selon symbolique de
      la norme ISO 5801), net des frottements dans les roulements, dans la
      transmission et dans le moteur.
      Le rendement de la turbine, pour une
      taille de ventilateur donnée, dépend
      aussi de la vitesse de rotation ou du
      nombre de Reynolds Re.
      D’après des essais expérimentaux,
      on a toutefois relevé que, dans les
      limites des vitesses d’utilisation représentées au catalogue, la variation
      réelle de rendement des turbines AT
      est entièrement le fait de la tolérance
      autorisée et pour simplifier, on a donc
      préféré ne pas représenter cette petite
      variation.
      Le rendement se reportant à la puissance à l’arbre, en installation B, ηaB
      (qui tient donc compte aussi de la
      dissipation de puissance de la part
      des roulements) peut être calculé
      d’après la formule suivante :
      Rendimiento意大利GIVI MISURE ISA 2320    光柵尺泵 
      Los valores de rendimiento de los
      diagramas representan el rendimiento
      total del rodete, en instalación tipo B
      (ηrB según la simbología de la norma
      ISO 5801), sin considerar pérdidas
      en los rodamientos y, por supuesto,
      en la transmisión del motor.
      Para un tama?o especifico de ventilador, el rendimiento del rodete depende, rigurosamente, también de la
      velocidad de rotación, o sea, del
      número Reynolds Re.
      Pruebas experimentales muestran
      que, dentro de la gama de velocidades
      de empleo que se muestran en el
      catálogo, la variación real del rendimiento de los rodetes AT están ampliamente dentro de las tolerancias
      concedidas y, por simplificar, se ha
      preferido no representar esta peque?a
      variación.
      El rendimiento referido a la potencia
      al eje, en instalación tipo B, ηaB (que
      tiene en cuenta también la disipación
      de potencia por parte de los rodamientos), puede calcularse con la
      siguiente formula:
      Hierbei ist/où/donde:
      ηrB der Gesamtwirkungsgrad des Lüfterrades bei einer Anlage des Typs B
      est le rendement total de la turbine, en installation B
      es el rendimiento total del rodete, en instalación tipo B
      ηaB der Gesamtwirkungsgrad des Gebl?ses bezogen auf die
      Leistungsaufnahme der Welle bei einer Anlage des Typs B
      est le rendement total concernant la puissance à l’arbre, en installation B
      es rendimiento total referido a la potencia al eje, con instalación tipo B
      Wr die Leistungsaufnahme des Lüfterrades
      est la puissance absorbée au moyeu de la turbine
      es la potencia absorbida en el núcleo del rodete
      Wb die Verlustleistung der Gebl?selager
      est la puissance dissipée dans les roulements
      es la potencia disipada en los rodamientos
      27
      ( ) r b
      r
      aB rB
      W W
      W +
      η =η ?
      L’efficienza statica del ventilatore è
      l’efficienza calcolata considerando
      solamente la pressione statica del
      ventilatore (e non la pressione totale)
      nel calcolo della potenza utile. Come
      tale, è maggiormente rappresentativa
      del reale rendimento energetico del
      ventilatore quando impiegato in installazione "A", ovvero con mandata
      non canalizzata.
      L’efficienza statica riferita alla potenza
      all’albero, in installazione A, ηSaA, può
      essere calcolata con la formula seguente:
      Il programma di selezione Nicotra
      “Ventil” calcola automaticamente i
      valori di efficienza totale e statica
      riferiti alla potenza all’albero, conformemente al tipo di installazione prescelto.
      Fan static efficiency is efficiency calculated using only fan static pressure
      (and not total pressure) to calculate
      the useful power. As such, it is more
      representative of the actual fan energy
      efficiency when it is used with installation type “A”, without a duct on the
      outlet.
      The fan static efficiency, referenced
      to shaft power, with installation type
      A, ηSaA , can be calculated with the
      following formula:
      The Nicotra “Ventil” selection program
      automatically calculates static and
      total fan efficiency values, referenced
      to the actual shaft power, for the selected installation type.
      dove/where:
      pFB è la pressione totale del ventilatore in installazione B
      (tracciata nei diagrammi)
      is the fan total pressure with installation type B
      (as shown in performance diagrams)
      pSA è la pressione statica del ventilatore in installazione A
      is the fan static pressure with installation type A
      Kd è il coefficiente per il ricalcolo della pressione statica in installazione A
      is the coefficient for calculation of fan static pressure with installation
      type A
      pdB è la pressione dinamica convenzionale del ventilatore in installazione B
      is the fan conventional dynamic pressure with installation type B
      28
      ( ) ( )
      ( )
      FB
      FB d dB
      r b
      r
      rB
      FB
      SA
      r b
      r
      SaA rB
      p
      p K p
      W W
      W
      p p
      W W
      W ? ?
      ?
      +
      ? = ?
      +
      η = η ? η
      Beim statischen Wirkungsgrad für
      das Gebl?se handelt es sich um den
      diesbezüglichen Berechnungswert,
      der lediglich anhand des Statikdrucks
      (also nicht des Gesamtdrucks) für
      das Gebl?se ermitt wurde, um die
      Nutzleistung zu berechnen. Dementsprechend entspricht er dem tats?chlichen Wirkungsgrad der Gebl?seenergie bei Verwendung von Anlagen vom
      Typ "A" besser, deren Auslass keine
      Luftführung aufweist.
      Der auf die Leistungsaufnahme der
      Welle bezogene Wirkungsgrad, ηSaA,
      des Gebl?ses l?sst sich für Anlagen
      des Typs A (unter Berücksichtigung
      des Leistungsbedarfs für die Lager)
      nach folgender Formel ermitn:
      Das Auswahlprogramm "Ventil“ von
      Nicotra berechnet automatisch den
      statischen Druck sowie den Gesamtwert für den Wirkungsgrad des
      Gebl?ses bezogen auf die tats?chliche
      Leistungsaufnahme für den gew?hlten
      Anlagetyp.
      Le rendement statique du ventilateur
      est le rendement calculé en considérant seulement la pression statique
      du ventilateur (et non la pression
      totale) dans le calcul de la puissance
      utile. Ainsi, il est plus représentatif
      du réel rendement énergétique du
      ventilateur lorsqu’il est employé en
      installation "A", ou avec bouche non
      canalisée.
      Le rendement statique se reportant à
      la puissance à l’arbre, en installation
      A, ηSaA, peut être calculé d’après la
      formule suivante:
      Le programme de sélection Nicotra
      “Ventil” calcule automatiquement les
      valeurs de rendement total et statique
      se reportant à la puissance à l’arbre,
      conformément au type d’installation
      prédéfinie.
      El rendimiento estático del ventilador
      es el rendimiento calculado considerando sólo la presión estática del
      ventilador (no la presión total) en el
      cálculo de la potencia útil. Como tal,
      es mas representativo del rendimiento
      energético real del ventilador cuando
      es usado en instalación tipo "A", o sea
      con salida no canalizada.
      Se puede calcular el rendimiento
      estático, referido a la potencia del eje,
      en instalación tipo A, ηSaA , con la
      siguiente formula:
      El programa de selección Nicotra
      “Ventil” calcula automáticamente los
      valores de rendimiento total y estático
      referido a la potencia al eje, conforme
      al tipo de instalación seleccionado.
      Hierbei ist/où/donde:
      pFB der Gesamtdruck für das Gebl?se bei einer Anlage des Typs B
      (gem?? Darslung im Leistungsdiagramm)
      est la pression totale du ventilateur en installation B (tracée dans les courbes)
      es la presión total del ventilador en instalación tipo B (como muestran los diagramas)
      pSA der Statikdruck des Gebl?ses bei einer Anlage des Typs A
      est la pression statique du ventilateur en installation A
      es la presión estática del ventilador en instalación tipo A
      Kd der Koeffizient für die Berechnung des Statikdrucks von Gebl?sen
      bei Anlagen des Typs A
      est le coefficient pour le recalcul de la pression statique en installation A
      es el coeficiente para recálculo de la presión estática en instalación tipo A
      pdB der herk?mmliche Staudruck des Gebl?ses bei Anlagen des Typs B
      est la pression dynamique conventionnelle du ventilateur en installation B
      es la presión dinámica convencional del ventilador en instalación tipo B
      29
      ( ) ( )
      ( )
      FB
      FB d dB
      r b
      r
      rB
      FB
      SA
      r b
      r
      SaA rB
      p
      p K p
      W W
      W
      p p
      W W
      W ? ?
      ?
      +
      ? = ?
      +
      η = η ? η
      Rumorosità
      La rumorosità dei ventilatori AT è
      calcolata a partire da prove svolte in
      accordo alla norma AMCA 300-96 e
      conformemente alla fig. 2 (misure sul
      lato di aspirazione) ed alla fig. 3 (misure sul lato di mandata).
      I risultati sono stati estesi ad altre
      velocità mediante il procedimento di
      calcolo descritto nella norma BS 848,
      Parte 2, Appendice G. Tale procedimento è una versione perfezionata
      del procedimento descritto dalla norma AMCA 301-90 ed è in accordo
      con i documenti attualmente in corso
      di elaborazione da parte del comitato
      tecnico ISO TC 117.
      Sui diagrammi, sono riportate le curve
      di livello di potenza sonora pesata A
      (Lws7(A)) riferita al lato di aspirazione
      del ventilatore.
      Altri parametri acustici del ventilatore
      sono: il livello di potenza sonora pesata A sul lato di mandata Lws4(A), il
      livello di potenza sonora di ciascuna
      banda d’ottava sul lato di aspirazione,
      Lws7-Oct, oppure sul lato di mandata,
      Lws4-Oct, il livello di potenza sonora
      totale sul lato di aspirazione, Lws7, e
      sul lato di mandata, Lws4 .
      Valori ragionevolmente approssimati
      di queste grandezze possono essere
      calcolati sommando, al valore di
      Lws7(A) letto sul diagramma in corrispondenza del punto di lavoro, i valori
      degli appropriati differenziali riportati
      in appendice.
      Dove il pedice “Oct” indica i valori
      specifici per ciascuna banda d’ottava.
      Sound Power Level
      The noise ratings of AT fans are calculated starting from sound power
      level measurements made in accordance with the AMCA 300-96 standard, fig. 2 (inlet side measurements)
      and fig. 3 (outlet side measurements).
      The measured values have been converted to other operating speeds with
      a calculation procedure described in
      the BS 848 Part 2 standard, Appendix
      G. This procedure is a more general
      version of the procedure contained
      in AMCA 301-90 and is in accordance
      with the currently available (July
      2001) draft version of the ISO 13348
      standard, under development by the
      ISO TC 117 technical committee.
      The LWS curves on the fan performance diagrams show the fan
      A-weighted Sound Power Level
      (Lws7(A)) on the inlet side.
      Other parameters representing the
      acoustic performance of the fan are
      the outlet side, A-weighted sound
      power level Lws4(A), the Octave-band
      sound power level on inlet side,
      Lws7-Oct , or on outlet side, Lws4-Oct,
      and the linearly weighted sound power
      level on inlet side, Lws7, or outlet side,
      Lws4.
      Reasonably approximated values of
      these parameters can be calculated
      by adding, to the value of Lws7(A),
      read on the diagram at the corresponding operating point, the appropriate
      corrections shown in appendix.
      Where “Oct” means a specific value
      for each octave band.
      30
      Oct Oct
      Oct Oct
      Lws Lws A Lws
      Lws Lws A Lws
      Lws Lws A Lws
      Lws Lws A Lws
      Lws A Lws A Lws A
      ? ?
      ? ?
      = + ?
      = + ?
      = + ?
      = + ?
      = + ?
      4 7 4
      7 7 7
      4 7 4
      7 7 7
      4 7
      ( )
      ( )
      ( )
      ( )
      ( ) ( ) ( )
      Ger?usche
      Die L?rmwerte für AT-Gebl?se werden
      anhand von Messungen des Schalleistungspegels ermitt, die in übereinstimmung mit der Norm AMCA 300-
      96, Abb. 2 (Messungen an der Einlaufseite) und der Abb. 3 (Messungen
      am Auslass) durchgeführt werden.
      Die Messwerte wurden mit Hilfe eines
      Rechenverfahrens, das in der Norm
      BS 848 Teil 2, Anhang G, beschrieben
      ist, auf andere Betriebsdrehzahlen
      umgerechnet. Dieses Verfahren ist
      umfassender ausgestaltet als die in
      AMCA 301-90 enthaltene Rechenvorschrift und entspricht der derzeit
      verfügbaren Entwurfsfassung der
      ISO-Norm 13348, die momentan vom
      Technikausschu? ISO TC 117 erarbeitet wird.
      Die LWS-Kurven auf den Leistungsdiagrammen zeigen den für
      A gewichteten Schalleistungspegel
      (Lws7(A)) des Gebl?ses auf der Einlassseite.
      Weitere Parameter zu den akustischen
      Werten des Gebl?ses sind der für A
      gewichtete Schalleistungspegel
      Lws4(A) auf der Auslassseite; der
      Schalleistungspegel des Oktavbandes
      auf der Einlassseite Lws7-Oct bzw.
      auf der Auslassseite Lws4-Oct, der
      gesamte Schalleistungspegel am Einlass Lws7 oder am Auslass Lws4.
      Ausreichend genaue N?herungswerte
      lassen sich erzielen, indem man zum
      Wert Lws7(A) der laut Diagramm für
      den betreffenden Arbeitspunkt abgelesen werden kann, die Berichtigungswerte aus dem Anhang hinzufügt.
      Hierbei ist “Oct” ein bestimmter Wert
      für das jeweilige Oktavband.
      Niveau sonore
      Le niveau sonore des ventilateurs AT
      est calculé à partir d’essais effectués
      en accord avec la norme AMCA 300-
      96 et conformément à la figure 2
      (mesures sur le c?té aspiration) et à
      la fig.3 (mesures sur le c?té refoulement).
      Les résultats ont été étendus à
      d’autres vitesses par le biais d’un
      procédé de calcul décrit dans la norme
      BS 848, Partie 2, Appendice G. Ce
      procédé est une version perfectionnée
      du procédé décrit par la norme AMCA
      301-90 et s’accorde avec les documents actuellement en cours
      d’élaboration par le comité technique
      ISO TC 117.
      Sur les diagrammes sont reportées
      les courbes de niveau de puissance
      sonore mesurée A (Lws7(A)) concernant l’aspiration du ventilateur.
      Autres paramètres acoustiques du
      ventilateur: le niveau de puissance
      sonore mesurée A au refoulement
      Lws4(A), le niveau de puissance sonore par bandes d’octaves à
      l’aspiration, Lws7-Oct, ou au refoulement, Lws4-Oct, le niveau de puissance sonore totale à l’aspiration, Lws7
      et au refoulement, Lws4.
      Des valeurs raisonnablement proches
      de ces tailles peuvent être calculées
      en ajoutant à la valeur Lws7(A) relevée
      sur le diagramme en correspondance
      avec le point de fonctionnement, les
      valeurs des calculs différentiels appropriés reportés en appendice.
      Où “Oct” indique les valeurs spécifiques par bandes d’octaves.
      Nivel sonoro
      El nivel sonoro de los ventiladores AT
      se calcula a partir de pruebas efectuadas de acuerdo a la norma AMCA
      300-96 y conforme a la fig. 2 (medición en aspiración) y a la fig. 3 (medición en impulsión).
      Se han extendido los valores a otras
      velocidades mediante el procedimiento de cálculo descrito en la norma BS
      848 Parte 2, Apéndice G. Este procedimiento es una versión perfeccionada
      del procedimiento descrito en la norma AMCA 301-90 y está de acuerdo
      con los documentos actualmente en
      curso de elaboración por parte del
      comité técnico ISO TC 117 .
      En los diagramas, se muestran las
      curvas de nivel de potencia sonora
      pesada A en aspiración (Lws7(A)) en
      el lado de aspiración del ventilador.
      Otros parámetros acústicos del ventilador son: el nivel de potencia sonora
      pesada A en el lado de impulsión
      Lws4(A), el nivel de potencia sonora
      de cada banda de octavas en el lado
      de aspiración, Lws7-Oct , o en el lado
      de impulsión, Lws4-Oct , el nivel de
      potencia sonora total en el lado de
      aspiración, Lws7, o en el lado de impulsión, Lws4.
      Se pueden recalcular valores razonablemente aproximados de estos pará-
      metros a?adiendo, al valor Lws7(A),
      leído en el diagrama en correspondencia del punto de trabajo, los valores diferenciales apropiados mostrados en el apéndice.
      Donde “Oct” indica los valores específicos para cada banda de octavas.
      31
      Oct Oct
      Oct Oct
      Lws Lws A Lws
      Lws Lws A Lws
      Lws Lws A Lws
      Lws Lws A Lws
      Lws A Lws A Lws A
      ? ?
      ? ?
      = + ?
      = + ?
      = + ?
      = + ?
      = + ?
      4 7 4
      7 7 7
      4 7 4
      7 7 7
      4 7
      ( )
      ( )
      ( )
      ( )
      ( ) ( ) ( )
      Valori più precisi si possono ottenere
      con l’applicazione esatta del procedimento di calcolo previsto dalla norma
      BS 848 Parte 2 app. G. Il programma
      di selezione Ventil esegue integralmente questi calcoli e fornisce la migliore approssimazione dei risultati.
      Dal valore di potenza sonora filtrato
      A, sull’aspirazione oppure sulla mandata, è inoltre possibile stimare il
      Livello di Pressione Sonora (Lps(A))
      in condizioni acustiche ideali:
      Questi valori di pressione sonora presuppongono condizioni ambientali
      idealizzate, e dovrebbero essere impiegati a solo scopo comparativo, dal
      momento che possono differire di
      molto dai valori rilevabili in ambienti
      reali.
      I livelli di potenza sonora sul lato di
      mandata (Lws4-Oct , Lws(A)4 e Lws4)
      ottenuti con il procedimento sopra
      indicato, o calcolati mediante il programma Ventil, sono valori calcolati
      equivalenti a quelli misurati in canale
      secondo ISO 5136, DIN 45635 parte
      9, BS 848 Parte 2 capitolo 6 oppure
      AMCA 330-97.
      Tali livelli di potenza sonora differiscono dai valori in canale nelle condizioni di misura secondo AMCA 300-
      96 per la detrazione del riverbero di
      estremità, dato, per ciascuna banda
      di ottava, dalla formula seguente:
      Better approximations can be achieved with the complete application of
      the calculation procedure described
      in the BS 848 Part 2 standard, appendix G. The Ventil selection program
      carries out integrally these calculations, and gives the best approximation of the results.
      From the A-weighted Lws value on
      the inlet or outlet side, a corresponding Sound Pressure Level (Lps(A))
      in theoretical acoustic environments
      can be estimated:
      These sound pressure level values have
      been calculated for purely idealised
      acoustic environments and should be
      used for comparative purposes only,
      as they have little relationship with the
      sound pressure level which can be
      measured in a real environment.
      Outlet side sound power levels
      (Lws4-Oct, Lws(A)4 and Lws4), calculated with the procedure described
      above, or calculated with the Ventil
      selection program, are values equivalent to in-duct sound power levels as
      measured according to ISO 5136,
      DIN 45635 Part 9, BS 848 Part 2
      Chapter 6 or AMCA 330-97.
      These sound power levels differ from
      outlet side values measured in accordance with the AMCA 300-96 standard because of the subtraction of
      the end reflection correction, given,
      for each octave band, by the following
      formula:
      a) in campo libero sferico / in spherical free field:
      Lps(A) = Lws(A) - 20·log10(d) - 11
      b) in campo libero emisferico / in hemispherical free field:
      Lps(A) = Lws(A) - 20·log10(d) - 8
      dove d = distanza tra il ventilatore ed il microfono in m.
      where d = distance between the fan and the microphone in m.
      fOct è la frequenza centrale di banda d’ottava (63Hz, 125 Hz ….)
      is the centre frequency of each octave band (63 Hz, 125 Hz ….)
      L è il lato della bocca di mandata del ventilatore in m.
      is the fan outlet side length in m.
      dove / where:
      32
      ????
      ????
      ????
      ????
      ? ? ?
      ?
      = ? +
      1.88
      10
      4
      20 293.15
      10 log 1
      f L π
      E
      Oct
      Oct
      Bessere N?herungswerte lassen sich
      bei Anwendung des vollst?ndigen
      Rechenverfahrens erzielen, das in der
      Norm BS 848 Teil 2, Anhang G, beschrieben ist. Das Auswahlprogramm
      Ventil führt diese Berechnungen vollst?ndig durch und liefert den besten
      N?herungswert für die einzelnen Ergebnisse.
      Ausgehend von einem gefilterten
      Schalleistungspegel A am Ein – oder
      Auslass l?sst sich ein entsprechender
      Schalldruckpegel (Lps(A)) für ideale
      Akustikverh?ltnisse absch?tzen:
      Die Schalldruckpegelwerte wurden
      für idealisierte akustische Verh?ltnisse
      berechnet und sollten daher nur zu
      Vergleichszwecken herangezogen
      werden, da sie mit unter realen Bedingungen ermitten Messwerten
      kaum etwas gemein haben.
      Nach dem obigen Verfahren bzw. mit
      dem Wahlprogramm Ventil berechnete Werte für den Schalleistungspegel
      auf der Auslassseite (Lws4-Oct,
      Lws(A)4 und Lws4), entsprechen den
      in der Luftführung gem?? ISO 5136,
      DIN 45635 Teil 9, BS 848 Teil 2, Kapi 6, bzw. AMCA 330-97 gemessenen Werten.
      Diese Werte für den Schalleistungspegel unterscheiden sich nach der Norm
      AMCA 300-96 von den Messwerten
      auf der Auslassseite durch den Abzug
      des Berichtigungswertes für das Endecho, der sich für die einzelnen Oktavb?nder aus folgender Formel ergibt:
      On peut obtenir des valeurs plus précises en appliquant le procédé de calcul
      prévu par la norme BS 848 partie 2
      app. G. Le programme de sélection
      Ventil réalise intégralement ces calculs
      et fournit les résultats les plus rapprochants.
      D’après la valeur de puissance sonore
      filtrée A, à l’aspiration ou au refoulement, il est aussi possible d’estimer
      le Niveau de Pression Sonore (Lps(A))
      dans des conditions acoustiques idéales:
      Ces valeurs de pression sonore supposent des co

       

      關(guān)鍵詞:光柵尺
      同類產(chǎn)品推薦
      在找 意大利GIVI MISURE ISA 2320 光柵尺泵 產(chǎn)品的人還在看
      返回首頁(yè) 產(chǎn)品對(duì)比

      提示

      ×

      *您想獲取產(chǎn)品的資料:

      以上可多選,勾選其他,可自行輸入要求

      個(gè)人信息:

      Copyright gkzhan.com , all rights reserved

      智能制造網(wǎng)-工業(yè)4.0時(shí)代智能制造領(lǐng)域“互聯(lián)網(wǎng)+”服務(wù)平臺(tái)

      對(duì)比欄