国产强伦姧在线观看无码,中文字幕99久久亚洲精品,国产精品乱码在线观看,色桃花亚洲天堂视频久久,日韩精品无码观看视频免费

      北京康拉德科技有限公司

      免費(fèi)會員
      您現(xiàn)在的位置: 北京康拉德科技有限公司>>電機(jī)>> skfMOTOVARIO TS71B4 電機(jī)
      skfMOTOVARIO TS71B4 電機(jī)
      參考價: 面議
      具體成交價以合同協(xié)議為準(zhǔn)
      • skf 產(chǎn)品型號
      • MOTOVARIO 品牌
      • 0 廠商性質(zhì)
      • 北京市 所在地

      訪問次數(shù):139更新時間:2022-03-07 14:33:12

      聯(lián)系我們時請說明是智能制造網(wǎng)上看到的信息,謝謝!
      產(chǎn)品簡介
      skf 530-100166-03 主軸潤滑潤滑油泵
      skf 530-100160-12 變槳潤滑油泵
      MOTOVARIO TS71B4 電機(jī)
      ATOS RZGO-TERS-PS-010/32 53 油壓傳動閥
      產(chǎn)品介紹

      MOTOVARIO    TS71B4 電機(jī) 

      意大利GIVI MISURE    ? MTR    電磁尺
      意大利GIVI MISURE    MTR P   Pole pitch 1+1 mm   Pr    電磁尺
      意大利GIVI MISURE    MTR M   Pole pitch 2+2 mm   Pr    電磁尺
      意大利GIVI MISURE    MTR H   Pole pitch 5+5 mm   Pr    電磁尺
      意大利GIVI MISURE    ? MTV    電磁尺
      意大利GIVI MISURE    MTV P   Pole pitch 1+1 mm    電磁尺
      意大利GIVI MISURE    MTV M   Pole pitch 2+2 mm    電磁尺
      意大利GIVI MISURE    MTV I   Pole pitch 2.54+2.54 mm    電磁尺
      意大利GIVI MISURE    MTV H   Pole pitch 5+5 mm    電磁尺
      意大利GIVI MISURE    MTV S   Pole pitch 6.25+6.25 mm    電磁尺
      意大利GIVI MISURE    ? AGM    電磁尺
      意大利GIVI MISURE    AGM M   Pole pitch 2+2 mm, SSI-BiSS interface    電磁尺
      意大利GIVI MISURE    AGM M   Pole pitch 2+2 mm, CANopen interface    電磁尺
      意大利GIVI MISURE    ? VISION 110    電磁尺
      意大利GIVI MISURE    VISION 110 S   Small version    電磁尺
      意大利GIVI MISURE    VISION 110 L   Large version    電磁尺
      意大利GIVI MISURE    ? MP    電磁尺están certificadas AMCA.
      Los limites máximos de velocidad y potencia admitidos por los ventiladores dobles
      son diferentes de los limites de similares
      versiones simples. Se pueden encontrar
      los limites apropiados de funcionamiento
      de ventiladores dobles en la tabla “Límites
      de empleo”, en la página 55.
      - Druck / pression / presión : Pb = P x 1
      - Volumendurchfluss / débit / caudal : Qb = Q x 2
      - Lüfterradleistung / puissance absorbée / potencia absorbida: Wb = W x 2,15
      - Gebl?sedrehzahl / nombre de tours / velocidad ventilador : Nb = N x 1,05
      - Ger?uschpegel / niveau sonore / nivel sonoro : Lwsb = Lws + 3 dB
      39
      Prestazioni dei ventilatori trinati G3
      Le prestazioni di un ventilatore trinato,
      ovvero di una versione identificata
      dal prefisso "G3", si calcolano, a partire
      dal corrispondente punto di lavoro di
      un ventilatore singolo, applicando le
      formule sotto elencate.
      Le prestazioni così calcolate non sono
      certificate AMCA.
      I limiti massimi di velocità e potenzaMOTOVARIO    TS71B4 電機(jī) 
      ammessi per i ventilatori trinati sono
      diversi da quelli relativi ai ventilatori
      singoli di analoga costruzione. Per i
      limiti delle versioni trinate, si consulti
      la tabella “Limiti di impiego” a pag. 55.
      Performance of triple fan units G3
      The performance of triple fan units,
      identified by the “G3” code, can be
      calculated, starting from that in the
      corresponding operating point for a
      single fan, with the following formulas.
      Fan performance so calculated is not
      AMCA Licensed.
      Speed and power limits for AT triple
      fan units may be different from those
      of similarly built single-impeller versions. The appropriate performance
      limits for AT triple fan versions can
      be found in the table “Operational
      Limits”, on page 55.
      - pressione / pressure : Pb = P x 1
      - portata / volume flow rate : Qb = Q x 3
      - potenza assorbita / impeller power: Wb = W x 3,25
      - numero di giri / fan speed : Nb = N x 1,08
      - rumorosità / Lws : Lwsb = Lws + 5 dB
      40
      Leistungsdaten für Drillingsgebl?-
      seeinheiten G3
      Die Leistungsdaten für Drillingsgebl?-
      se, die durch das Pr?fix "G3" gekennzeichnet sind, lassen sich ausgehend
      von den entsprechenden Werten für
      den Arbeitspunkt eines Einzelgebl?-
      ses anhand folgender Formel berechnen.
      Für die Messung von Gebl?seleistungen nach diesem Verfahren liegt keine
      AMCA-Lizenz vor.
      Die maximal zul?ssigen Drehzahl und
      Durchflu? bei Drillingsventilatoren
      entsprechen nicht denen von Einzelventilatoren bei analoger Bauweise.
      Zur Errechnung des Limits für Drillingsgebl?se ziehen Sie bitte die Tabelle
      "Anwendungsgrenzen" auf Seite 55
      zu Rate.MOTOVARIO    TS71B4 電機(jī) 
      Performances des ventilateurs triples G3
      Les performances d’un ventilateur
      triple, identifié par “G3” se calculent
      à partir du point de fonctionnement
      correspondant à un ventilateur simple
      en appliquant les formules ci-dessous.
      Les performances ainsi calculées ne
      sont pas certifiées AMCA.
      Les limites maximum de vitesse et
      de puissance admis pour les ventilateurs triples sont différentes par rapport à celles des ventilateurs simples
      de construction analogue. Pour les
      limites des versions triples, se reporter au tableau "Limites d'utilisation",
      à la page 55.
      Funcionamiento de ventiladores
      triples G3
      Las prestaciones de un ventilador
      triple, o sea las versiones identificadas
      por el prefijo “G3”, se calculan a partir
      del correspondiente punto de trabajo
      de un ventilador simple, aplicando
      las fórmulas abajo indicadas.
      Las prestaciones así calculadas no
      están certificadas AMCA.
      Los límites máximos de velocidad y
      potencia admitidos por los ventiladores triples son diferentes de los limites
      de similares versiones simples. Se
      pueden encontrar los límites apropiados de funcionamiento de ventiladores triples en la tabla “Límites de
      empleo”, en la página 55.
      - Druck / pression / presión : Pb = P x 1
      - Volumendurchfluss / débit / caudal : Qb = Q x 3
      - Lüfterradleistung / puissance absorbée / potencia absorbida: Wb = W x 3,25
      - Gebl?sedrehzahl / nombre de tours / velocidad ventilador : Nb = N x 1,08
      - Ger?uschpegel / niveau sonore / nivel sonoro : Lwsb = Lws + 5 dB
      41
      QUICK SIZE-SELECTION PROCEDURE
      When the selection of the appropriate
      fan size is carried out using the volume flow rate combined with the Total
      pressure value (which is the most
      appropriate approach for fans used
      in a “B” installation type), the fastest
      way to select the correct fan size is
      to calculate the dimensional parabolic
      constant of the required operatingMOTOVARIO    TS71B4 電機(jī) 
      point, KP, defined as
      As a following step, the “KEtaOpt” column should be searched, looking for
      the smallest value equal or larger than
      the calculated one. The fan size shown
      on the same level in the leftmost column is the first choice for a single
      fan.
      To select a twin fan, only half of the
      total flow rate shall be used to calculate the parabolic constant Kp.
      For a correct selection of a triple fan
      unit, one third of the total, required
      volume flow must be used to calculate
      the parabolic constant, Kp.
      PROCEDIMENTO DI SCELTA RAPIDA
      Disponendo dei valori di portata e
      pressione totale (inclusa la pressione
      dinamica) richieste al ventilatore, il
      modo più rapido per selezionare il
      ventilatore della grandezza più appropriata consiste nel calcolare la costante parabolica dimensionale KP del
      punto di lavoro richiesto, definita
      come
      Con il valore trovato, si consulta la
      tabella sottostante, cercando nella
      colonna “KEtaOpt” il più piccolo valore
      maggiore o uguale al valore di Kp
      calcolato.
      Il ventilatore singolo ottimale è quello
      con la grandezza indicata nella colonna di sinistra.
      Per individuare la grandezza ottimale
      di un ventilatore binato è sufficiente
      effettuare le stesse operazioni, considerando solo metà della portata totale
      richiesta al gruppo binato.
      La scelta di un gruppo trinato si effettua, invece, usando solo un terzo della
      portata totale per calcolare la costante
      parabolica Kp.
      dove / where:
      PFB è la Pressione Totale espressa in Pa
      is the Fan Total Pressure in Pa
      Q è la Portata espressa in m3/s, del punto di lavoro richiesto
      is the Volume Flow rate in m3/s, of the required operating point
      è la densità dell’aria (1.2 kg/m3 in condizioni normali)
      is the Air Density (1.2 kg/m3 in standard conditions)
      42
      2. ρ
      1
      = 2 ?
      P Q
      K FB
      P
      ρ
      KURZVERFAHREN ZUR GR?SSENAUSWAHL
      Unter Voraussetzung der Kenntnis
      von Volumendurchfluss und Gesamtdruck (inklusiv dynamischer
      Druck) ist der schnellste Weg zur
      E r m i t t l u n g d e r g e e i g n e t e n
      Gebl?segr??e, die Errechnung der
      parabolische Ma?konstante für den
      ben?tigten Arbeitspunkt KP, für den
      die Definition wie folgt lautet
      Nach Erhalt des gesuchten Wertes ist
      als n?chstes die Spalte "KEtaOpt“ nach
      dem kleinsten Wert abzusuchen, der
      dem berechneten Wert entspricht oder
      etwas über ihm liegt.
      Die Gebl?segr??e in der am weitesten
      links befindlichen Spalte eben dieser
      Zeile kommt als erster für ein Einzelgebl?se in Frage. Bei der Auswahl
      eines Zwillingsgebl?ses wird nun die
      H?lfte des Gesamtwertes für den Durchstrom verwendet. Zur Berechnung
      der parabolischen Konstante Kp bei
      Drillingsgebl?se verwendet man ein
      Drit des Gesamtvolumens.
      PROCéDé DE CHOIX RAPIDE
      La fa?on la plus rapide de sélectionner
      la taille la plus appropriée d’un ventilateur, quand on connait le débit et la
      pression totale (incluse la pression
      dynamique), consiste en calculer la
      constante parabolique dimensionnelle
      KP du point de fonctionnement demandé, défini ainsi
      Avec la valeur trouvée, on consulte
      le tableau ci-dessous en cherchant
      dans la colonne “KEtaOpt” la plus petite
      valeur supérieure ou égale à la valeur
      de Kp calculée.
      Le ventilateur simple optimal est celui
      dont la taille est indiquée dans la
      colonne de gauche.
      Pour repérer la taille optimale d’un
      ventilateur double, il suffit d’effectuer
      les mêmes opérations en considérant
      seulement la moitié du débit total
      requis au groupe double.
      Le choix d'un ventilateur triple, au
      contraire, est effectué en utilisant
      seulement un tiers du débit total pour
      calculer la constante parabolique Kp.
      PROCEDIMIENTO DE SELECCIóN
      RáPIDA
      Disponiendo de los valores de caudal
      y presión total (incluida la presión
      dinámica) pedidas al ventilador, el
      modo mas rápido para seleccionar el
      ventilador del tama?o apropiado consiste en calcular la constante parabólica dimensional KP para el punto de
      trabajo requerido, definida como
      Con el valor encontrado se consulta
      la tabla de abajo buscando en la columna “KEtaOpt” el valor mas peque?o
      mayor o igual al valor Kp calculado.
      El ventilador simple óptimo es aquel
      con el tama?o indicado en la columna
      de la izquierda.
      Para seleccionar el tama?o optimo
      de un ventilador doble es suficiente
      con efectuar las mismas operaciones,
      considerando solo la mitad del caudal
      requerido al grupo doble.
      La selección correcta de un ventilador
      triple, se efectúa usando solo un tercio
      del caudal total para calcular la constante parabólica, Kp.
      43
      2. ρ
      1
      = 2 ?
      P Q
      K FB
      P
      Hierbei / Où / donde:
      PFB ist der Gesamtdruck in Pa
      est la Pression Totale exprimée en Pa
      es la presión total del ventilador en Pa
      Q ist der Volumendurchfluss in m3/s des geforderten Arbeitspunktes
      est le débit exprimé en m3/s, du point de fonctionnement demandé
      es el caudal expresado en m3/s, del punto de trabajo requerido
      ist die Luftdichte (1.2 kg/m3 bei normalen Bedingungen)
      est la densité de l’air (1.2 kg/m3 en conditions normales)
      es la densidad de aire (1.2 kg/m3 en condiciones estándar)
      ρ
      The columns KSx and KDx contain
      the values of the parabolic constant
      Kp which, for each fan size, mark
      respectively the left margin (border
      of the stall region) and right margin
      of the normal operation region.
      Any use of the fan outside the normal
      operation range should be avoided,
      and particularly the use with Kp values
      larger than KSx.
      If the Kp value is larger than KSx, the
      problem can be solved by reducing
      the fan size.
      If the Kp value is smaller than KDx, a
      better selection can be achieved using
      a larger size or a twin fan.
      When the size selection is made
      against a specified static pressure (an
      approach preferable when selecting
      fans for use in an “A” Installation
      type, but common also for ducted
      outlet use), a different constant should
      be calculated, with a similar formula:
      Le colonne KSx e KDx contengono i
      valori della costante dimensionale Kp
      che delimitano, rispettivamente a sinistra (confine con la zona di stallo)
      e a destra, i limiti della zona di normale
      utilizzo di ciascuna grandezza del
      ventilatore.
      L’impiego del ventilatore fuori da questo intervallo è sconsigliato, e particolarmente l’uso con valori di Kp inferiori al valore di KDx .Nel caso in cui
      il valore di Kp sia maggiore di KSx si
      raccomanda l’impiego di una grandezza inferiore o di un ventilatore a
      pala rovescia, mentre se il valore di
      Kp è inferiore a KDx è preferibile impiegare un ventilatore di una grandezza maggiore, oppure un ventilatore
      binato.
      Qualora si disponga della pressione
      statica richiesta al ventilatore, invece
      che della pressione totale, è possibile
      calcolare una costante parabolica statica:
      Coefficienti dimensionali KP [Pat/(m3/s)2]
      Dimensional coefficients KP [Pat/(m3/s)2]
      A T K S x K E t a O p t K D x
      7-7 4258 2431 412
      9-9 1612 858 190
      10-10 781 464 129
      12-12 374 220 62.8
      15-15 193 111 34.8
      18-18 128 64.6 15.6
      20-20 69.9 39.5 13.4
      22-22 51.6 28.1 6.03
      25-25 23.2 14.4 3.61
      28-28 12.5 8.25 2.51
      30-28 13.6 8.07 2.02
      9-7 3156 1506 365
      10-8 1593 815 185
      12-9 767 404 96.7
      15-11 395 194 54.4
      18-13 196 107 25.7
      20-15 122 65.1 17.6
      22-15 92 47.2 10.6
      25-20 41.0 22.5 5.08
      28-20 22.1 14.2 4.04
      30-20 19.1 12.2 3.46
      44
      Die Spalten KSx und KDx enthalten
      die Werte für die parabolische Konstante Kp, die für jede Gebl?segr??e
      jeweils den linken Rand (Grenze zum
      Abrei?bereich) und den rechten Bereich gegenüber dem Bereich für den
      Normalbetrieb angeben. Der Betrieb
      des Gebl?ses au?erhalb des normalen
      Betriebsbereichs ist zu vermeiden,
      insbesondere der Einsatz bei KpWerten, die unterhalb KDx liegen. Sofern der Kp-Wert über KSx liegt, l?sst
      sich das Problem durch Verringerung
      der Ventilatorgr?sse oder Anwendung
      eines Ventilators mit rückw?rtsgekrümmten Schaufeln beheben.
      Sofern der Kp-Wert unter KDx liegt,
      verbessert sich die Sachlage durch
      Auswahl einer gr??eren Einheit bzw.
      eines Zwillingsgebl?ses.
      Sollte man statt über den Gesamtdruck über den statischen Druck
      des Ventilators verfügen, so ist es
      m?glich die parabolische Konstante
      zu errechnen:
      Les colonnes KSx et KDx contiennent
      les valeurs de la constante dimensionnelle Kp qui délimitent, respectivement
      à gauche (frontière avec la zone de
      perte de vitesse) et à droite, les limites
      d’utilisation normale de chaque taille
      du ventilateur.
      L’utilisation du ventilateur hors de cet
      intervalle est déconseillée et, en particulier, l’utilisation avec des valeurs
      de Kp inférieures à la valeur de KDx.
      Si la valeur de Kp est supérieure à
      KSx, nous recommandons l’utilisation
      d’une taille inférieure ou d'un ventilateur à aubes inclinées vers l'arrière,
      alors que si la valeur de Kp est inférieure à KDx, il est préférable
      d’utiliser un ventilateur d’une taille au
      dessus ou un ventilateur double.
      Quand on connait la pression statique,
      au lieu de la pression totale, il est
      possible de calculer une constante
      parabolique statique:
      Las columnas KSx y KDx contienen
      los valores de la constante parabólica
      Kp que delimitan respectivamente a
      la izquierda (limite de la zona crítica)
      y a la derecha, los límites de la zona
      de funcionamiento normal para cada
      uno de los tama?os de ventilador.
      La utilización del ventilador fuera de
      este intervalo está desaconsejada, y
      particularmente el uso con valores
      de Kp inferiores al valor de KDx.
      En el caso de que el valor de Kp sea
      mayor que KSx se recomienda el empleo de un tama?o inferior o un ventilador de palas hacia atrás, mientras
      que si el valor de Kp es inferior que
      KDx es preferible emplear un ventilador de un tama?o mayor o un ventilador doble.
      Cuando se disponga una presión
      estática especificada requerida al ventilador en lugar de la presión total, es
      posible calcular una constante parabólica estática:
      Dimensionskonstante KP [Pat/(m3/s)2]
      Coefficients dimensionnels KP [Pat/(m3/s)2]
      Coeficientes dimensionales KP [Pat/(m3/s)2]
      A T K S x K E t a O p t K D x
      7-7 4258 2431 412
      9-9 1612 858 190
      10-10 781 464 129
      12-12 374 220 62.8
      15-15 193 111 34.8
      18-18 128 64.6 15.6
      20-20 69.9 39.5 13.4
      22-22 51.6 28.1 6.03
      25-25 23.2 14.4 3.61
      28-28 12.5 8.25 2.51
      30-28 13.6 8.07 2.02
      9-7 3156 1506 365
      10-8 1593 815 185
      12-9 767 404 96.7
      15-11 395 194 54.4
      18-13 196 107 25.7
      20-15 122 65.1 17.6
      22-15 92 47.2 10.6
      25-20 41.0 22.5 5.08
      28-20 22.1 14.2 4.04
      30-20 19.1 12.2 3.46
      45
      It’s worth noting that the static pressure delivered by a fan, when operating in a ducted outlet installation
      (Type “B”) and in a free outlet installation (Type “A”), is different. As a
      consequence, the parabolic constant
      calculated using a static pressure
      value must be compared with different
      sets of reference values, as shown in
      the following tables, the first one to
      be used for fans installed with a
      Ducted outlet, the second one for Free
      outlet installations.
      Va ricordato che la pressione statica
      erogata da un ventilatore è diversa,
      nel caso di funzionamento con mandata canalizzata (Installazione di tipo
      “B”), oppure nel caso di funzionamento in installazione con mandata libera
      (Installazione di tipo “A”).
      Usando la costante parabolica calcolata con l’uso della pressione statica,
      occorre confrontare il valore, calcolato
      per il punto di lavoro specificato, con
      i valori di riferimento contenuti nelle
      due diverse tabelle che seguono, da
      usarsi rispettivamente per il funzionamento con mandata canalizzata, e per
      il funzionamento con mandata libera.
      dove / where:
      PsF è ora la Pressione Statica richiesta al ventilatore, in Pa
      is the Fan Static Pressure in Pa
      A T K s B S x K sB E t a Opt K s B D x
      7-7 4000 2174 154
      9-9 1514 759 92.0
      10-10 715 399 63.5
      12-12 341 187 29.7
      15-15 176 94.2 18.2
      18-18 120 56.1 7.17
      20-20 66.1 35.6 9.6
      22-22 49.0 25.5 3.43
      25-25 21.7 12.9 2.11
      28-28 11.4 7.20 1.47
      30-28 12.7 7.16 1.11
      9-7 2994 1344 202
      10-8 1490 713 82.8
      12-9 713 350 42.7
      15-11 368 167 28.0
      18-13 182 93.0 11.5
      20-15 116 59.0 11.6
      22-15 87.4 42.5 5.89
      25-20 38.9 20.3 2.93
      28-20 20.4 12.5 2.30
      30-20 17.6 10.7 1.96
      Coefficienti dimensionali Ks [Pas/(m3/s)2]
      Dimensional coefficients Ks [Pas/(m3/s)2]
      Aspirazione libera, mandata canalizzata
      Free inlet, Ducted outlet installation
      46
      2. ρ
      1
      = 2 ?
      P Q
      K sF
      s
      Es muss hingewiesen werden, dass
      der vom Ventilator abgegebene statische Druck bei kanalisiertem Ausblas
      (Anlage Typ "B“) oder bei freiem
      Ausblas jeweils nicht der gleiche Wert
      ist (Anlage Typ "A“).
      Unter Anwendung der parabolischen
      Konstante, errechnet über den statischen Druck, muss der Wert für den
      spezifischen Arbeitspunkt mit den
      Bezugswerten aus den beiden unten
      stehenden Tabellen verglichen werden, jeweils bezogen auf kanalisierten
      und freien Ausblas.
      On rappelle que la pression statique
      d'un ventilateur est différente dans le
      cas de fonctionnement bouche canalisée (Installation "B"), ou dans le cas
      de fonctionnement bouche bée (Installation "A").
      En utilisant la constante parabolique
      référée à la pression statique, il faut
      comparer la valeur, calculée pour le
      point de fonctionnement spécifié, avec
      les valeurs de référence contenues
      dans les deux différents tableaux suivants, à utiliser respectivement pour
      le fonctionnement avec bouche canalisée et pour le fonctionnement à bouche bée.
      Recordamos que la presión estática
      que da un ventilador es distinta, en
      el caso de funcionamiento con impulsión canalizada (instalación de tipo
      “B”), que en el caso de funcionamiento
      en instalación con impulsión libre
      (instalación de tipo “A”).
      Usando la constante parabólica calculada con el uso de la presión estática, se debe comparar el valor, calculado para el punto de trabajo
      especificado, con los valores de referencia contenidos en las dos tablas
      siguientes, para usarse respectivamente para el funcionamiento con
      impulsión canalizada, y para el funcionamiento a salida libre.
      Hierbei / Où / donde:
      PsF nun der geforderte Statische Druck am Ventilator in Pa ist
      est la Pression Statique exprimée en Pa
      es ahora la Presión Estática requerida al ventilador en Pa
      Dimensionskonstante Ks [Pas/(m3/s)2]
      Coefficients dimensionnels Ks [Pas/(m3/s)2]
      Coeficientes dimensionales Ks [Pas/(m3/s)2]
      Bei freiem Einlass und kanalisiertem Auslass
      Aspiration libre, bouche canalisée
      Aspiración libre, Impulsión canalizada
      A T K s B S x K sB E t a Opt K s B D x
      7-7 4000 2174 154
      9-9 1514 759 92.0
      10-10 715 399 63.5
      12-12 341 187 29.7
      15-15 176 94.2 18.2
      18-18 120 56.1 7.17
      20-20 66.1 35.6 9.6
      22-22 49.0 25.5 3.43
      25-25 21.7 12.9 2.11
      28-28 11.4 7.20 1.47
      30-28 12.7 7.16 1.11
      9-7 2994 1344 202
      10-8 1490 713 82.8
      12-9 713 350 42.7
      15-11 368 167 28.0
      18-13 182 93.0 11.5
      20-15 116 59.0 11.6
      22-15 87.4 42.5 5.89
      25-20 38.9 20.3 2.93
      28-20 20.4 12.5 2.30
      30-20 17.6 10.7 1.96
      47
      2. ρ
      1
      = 2 ?
      P Q
      K sF
      s
      Again, the most appropriate fan size
      is the one with the smallest parabolic
      constant at best efficiency (either
      KsBEtaOpt or KsAEtaOpt), larger than the
      value calculated for the required operating point. The use of fans with a
      parabolic constant at design duty
      larger than the recommended higher
      limit, KsBSx or KsASx as appropriate,
      or smaller than the recommended
      lower limit, either KsBDx or KsADx ,
      should be avoided. A fan size respectively smaller or larger can provide
      the specified duty in a steadier and
      more efficient way. For AT fans, the
      additional option of being able to
      switch between a wide and a narrow
      size may also be used.
      Ancora una volta, la grandezza ottimale di ventilatore è quella con il più
      piccolo valore della costante parabolica (KsBEtaOpt oppure KsAEtaOpt, secondo la condizione di installazione applicabile all’impianto), maggiore o
      uguale al valore calcolato per il punto
      di lavoro richiesto. L’impiego di ventilatori con valori della costante parabolica calcolata maggiori dei valori
      limite superiori (rispettivamente KsBSx
      oppure KsASx), oppure minori dei valori limite inferiori (KsBDx oppure KsADx)
      è sconsigliato; una grandezza di ventilatore rispettivamente inferiore oppure superiore può fornire le stesse
      prestazioni in modo più stabile ed
      efficiente. Nel caso dei ventilatori serie
      AT, inoltre, non dovrebbe essere trascurata la possibilità di passare da
      un ventilatore della grandezza larga
      ad una di pari diametro ma più stretta,
      oppure viceversa.
      A T K s A S x K sA E t a Opt K s A D x
      7-7 3753 1926 0
      9-9 1420 666 0
      10-10 634 317 0
      12-12 310 156 0
      15-15 157 74.8 0
      18-18 113 48.8 0
      20-20 61.3 30.8 5
      22-22 45.3 21.8 0
      25-25 19.5 10.6 0
      28-28 10.0 5.73 0
      30-28 11.4 5.89 0
      9-7 2806 1155 14
      10-8 1380 602 0
      12-9 668 305 0
      15-11 339 138 0
      18-13 168 79.1 0
      20-15 107 50.1 3
      22-15 80.6 35.7 0
      25-20 35.7 17.1 0
      28-20 18.0 10.1 0
      30-20 15.4 8.56 0
      Coefficienti dimensionali Ks [Pas/(m3/s)2]
      Dimensional coefficients Ks [Pas/(m3/s)2]
      Aspirazione libera, mandata libera
      Free inlet, Free outlet installation
      48
      Auch hier ist die optimale
      Ventilatorgr??e die mit dem kleinsten
      parabolischen Wert (KsBEtaOpt oder
      KsAEtaOpt je nach Installationsbedingungen in der Anlage), wenn sie
      gr??er oder gleich dem errechneten
      Wert für den geforderten Arbeitspunkt
      ist. Der Einsatz von Ventilatoren mit
      parabolischen Konstanten mit Werten
      über dem max. Limit (jeweils KsBSx
      oder KsASx) oder unter Minimallimit
      (KsBDx oder KsADx) wird abgeraten; ein
      jeweils kleinerer oder gr??erer Ventilator kann die gleichen Leistungen
      erbringen, bei jedoch gr??erer Stabilit?t und Effizienz. Bei Ventilatoren der
      Serie AT darf au?erdem nicht au?er
      acht gelassen werden, dass es auch
      m?glich ist je nach dem auf einen
      engeren oder breiteren überzugehen,
      bei jeweils gleichgehaltenem Durchmesser.
      Une fois encore, la taille optimale d'un
      ventilateur est celle avec la plus petite
      valeur de constante parabolique
      (KsBEtaOpt ou KsAEtaOpt, selon la condition d'installation applicable),
      supérieure ou même de la valeur calculée pour le point de fonctionnement
      spécifié. L'utilisation de ventilateurs
      avec des valeurs de constante parabolique calculée plus hautes des valeurs limites supérieures (respectivement KsBSx ou KsASx), ou plus petites
      des valeurs limites inférieures (KsBDx
      ou KsADx) est déconseillée; une taille
      de ventilateur respectivement inférieure ou supérieure peut donner les mê-
      mes performances de fa?on plus stabile et efficace. Dans le cas des
      ventilateurs de la série AT, on a aussi
      la possibilité de passer d'un ventilateur de taille plus large à un autre du
      même diamètre, mais plus étroit et
      vice-versa.
      Una vez mas, el tama?o mas apropiado de ventilador es aquel con el valor
      mas peque?o de la constante parabólica (KsBEtaOpt o KsAEtaOpt según la
      condición de instalación aplicable)
      mayor o igual al valor calculado para
      el punto de trabajo requerido. El uso
      de ventiladores con valores de constante parabólica calculada mayor
      que los valores límite superiores (respectivamente KsBSx o KsASx) o inferior
      que los valores limites inferiores
      (KsBDx o KsADx), está desaconsejado;
      un tama?o de ventilador respectivamente inferior o superior puede suministrar las mismas prestaciones en
      modo mas estable y eficiente. En el
      caso de los ventiladores de la serie
      AT, además, no debe descartarse la
      posibilidad de pasar de un ventilador
      de la anchura grande a una de igual
      diámetro pero mas estrecha, o viceversa.
      A T K s A S x K sA E t a Opt K s A D x
      7-7 3753 1926 0
      9-9 1420 666 0
      10-10 634 317 0
      12-12 310 156 0
      15-15 157 74.8 0
      18-18 113 48.8 0
      20-20 61.3 30.8 5
      22-22 45.3 21.8 0
      25-25 19.5 10.6 0
      28-28 10.0 5.73 0
      30-28 11.4 5.89 0
      9-7 2806 1155 14
      10-8 1380 602 0
      12-9 668 305 0
      15-11 339 138 0
      18-13 168 79.1 0
      20-15 107 50.1 3
      22-15 80.6 35.7 0
      25-20 35.7 17.1 0
      28-20 18.0 10.1 0
      30-20 15.4 8.56 0
      Dimensionskonstante Ks [Pas/(m3/s)2]
      Coefficients dimensionnels Ks [Pas/(m3/s)2]
      Coeficientes dimensionales Ks [Pas/(m3/s)2]
      Bei freiem Einlass und freiem Auslass
      Aspiration libre, bouche bée
      Aspiración libre, Impulsión libre
      49
      GUIDELINES FOR CORRECT USE
      Motor selection
      As already explained in the “Fan power”
      paragraph, the fan shaft power can be
      calculated adding together impeller
      power, Wr, read on the diagram, and
      bearing power at the required speed,
      for the selected fan version, Wb, found
      on the appropriate vertical scale at the
      right of the diagram.
      The minimum motor power, required
      to drive the fan, can be calculated multiplying this fan shaft power by a coefficient (function of the shaft power
      value) which includes both the belt drive
      power loss, and a reasonable safety
      margin. This safety margin covers any
      small change in the operating point or
      in the actual fan speed, which may be
      due to a motor speed or to a drive ratio
      slightly different from their design values.
      The safety coefficients may be reduced
      if the actual operating point is precisely
      known, and the belt drive loss can be
      accuray calculated.
      When using motors with power larger
      than 7.5 kW, it is advisable the use of
      a star/delta (Y/ A) starting device, or a
      soft-starter. This is required to keep
      down the maximum starting current
      and to reduce the noise from the belt
      drive at start-up, but also to reduce the
      mechanical stress imposed on the impellers.
      RACCOMANDAZIONI DI IMPIEGO
      Scelta del motore
      Come già indicato nel paragrafo relativo
      alla potenza assorbita, la potenza assorbita all’albero si ottiene sommando la
      potenza al mozzo della ventola Wr , letta
      sul diagramma, alla potenza dissipata
      dai cuscinetti Wb, letta, in corrispondenza della velocità di esercizio, sulla scala
      verticale della versione prescelta e collocata alla destra del diagramma.
      La potenza minima del motore da installare si ottiene moltiplicando la potenza assorbita all’albero così ottenuta,
      per un opportuno coefficiente, dipendente dal valore della potenza assorbita,
      che tiene conto sia delle perdite della
      trasmissione che di un ragionevole
      margine di sicurezza, per fronteggiare
      piccoli cambiamenti imprevisti del punto
      di lavoro, o leggeri cambiamenti della
      velocità di rotazione del ventilatore
      prodotti dalla diversa velocità del motore
      impiegato o dalla necessità di usare un
      rapporto di trasmissione leggermente
      diverso da quello teorico.
      I coefficienti di sicurezza possono essere
      ulteriormente ridotti nel caso in cui sia
      noto con precisione il punto di lavoro
      del ventilatore e si possa effettuare un
      calcolo accurato della potenza dissipata
      dalla trasmissione.
      Nel caso di impiego di motori con potenza superiore a 7.5 kW, si raccomanda
      l’uso di avviamenti a sla triangolo (Y/
      A) o di dispositivi di avviamento progressivo. Questo è essenziale, oltre che
      per contenere l’assorbimento di corrente
      da parte del motore e per limitare il
      rumore della trasmissione allo spunto,
      anche per limitare le sollecitazioni meccaniche applicate alla girante.
      dove / where:
      WTot è la potenza assorbita all’albero
      is the fan shaft power
      KW è il coefficiente per la scelta del motore
      is the motor selection coefficient
      1 kW = 1.36 HP
      per ventilatori AT:
      KW = 1,25 se WTot < 0,75 kW
      KW = 1,20 se 0,75 kW < WTot < 10 kW
      KW = 1,15 se WTot > 10 kW
      _
      _
      for AT fans:
      KW = 1,25 if WTot < 0,75 kW
      KW = 1,20 if 0,75 kW < WTot < 10 kW
      KW = 1,15 if WTot > 10 kW
      _
      _
      50
      WTot = ( ) Wr +Wb
      WMot ≥ WTot ? K w
      RICHTLINIEN FüR DEN ORDNUNGSGEM?SSEN EINSATZ
      Motorwahl
      Wie bereits im Abschnitt
      "Gebl?seleistung“ erl?utert wurde, l?sst
      sich die Leistung für die Gebl?sewelle
      durch Addition der Lüfterradleistung,
      Wr, gem?? senkrechter Skala und erforderlicher Drehzahl für das ausgew?hlte Gebl?se ermitn, die auf der senkrechten Skala rechts auf dem Diagramm
      abzulesen ist.
      Die Mindestmotorleistung für den Antrieb des Gebl?ses l?sst sich durch



      會員登錄

      ×

      請輸入賬號

      請輸入密碼

      =

      請輸驗證碼

      收藏該商鋪

      X
      該信息已收藏!
      標(biāo)簽:
      保存成功

      (空格分隔,最多3個,單個標(biāo)簽最多10個字符)

      常用:

      提示

      X
      您的留言已提交成功!我們將在第一時間回復(fù)您~
      產(chǎn)品對比 二維碼

      掃一掃訪問手機(jī)商鋪

      對比框

      在線留言