国产强伦姧在线观看无码,中文字幕99久久亚洲精品,国产精品乱码在线观看,色桃花亚洲天堂视频久久,日韩精品无码观看视频免费

      北京康拉德科技有限公司

      免費(fèi)會(huì)員
      您現(xiàn)在的位置: 北京康拉德科技有限公司>>>> skf意大利GIVI MISURE MP500Z 電磁尺泵
      skf意大利GIVI MISURE MP500Z 電磁尺泵
      參考價(jià): 面議
      具體成交價(jià)以合同協(xié)議為準(zhǔn)
      • skf 產(chǎn)品型號(hào)
      • MOTOVARIO 品牌
      • 0 廠商性質(zhì)
      • 北京市 所在地

      訪問次數(shù):292更新時(shí)間:2022-03-07 14:28:04

      聯(lián)系我們時(shí)請(qǐng)說明是智能制造網(wǎng)上看到的信息,謝謝!
      產(chǎn)品簡(jiǎn)介
      skf 530-100166-03 主軸潤(rùn)滑潤(rùn)滑油泵
      skf 530-100160-12 變槳潤(rùn)滑油泵
      意大利GIVI MISURE MP500Z 電磁尺泵
      ATOS RZGO-TERS-PS-010/32 53 油壓傳動(dòng)閥
      產(chǎn)品介紹

      意大利GIVI MISURE    MP200Z    電磁尺
      意大利GIVI MISURE    MP100   Pole pitch 1+1 mm    電磁尺
      意大利GIVI MISURE    MP200   Pole pitch 2+2 mm    電磁尺
      意大利GIVI MISURE    MP254   Pole pitch 2.54+2.54 mm    電磁尺
      意大利GIVI MISURE    MP200A   Absolute code   New Absolute    電磁尺
      意大利GIVI MISURE    MP500   Pole pitch 5+5 mm    電磁尺
      意大利GIVI MISURE    MP500Z    電磁尺
      意大利GIVI MISURE    MP625   Pole pitch 6.25+6.25 mm    電磁尺
      意大利GIVI MISURE    MP625Z    電磁尺
      意大利GIVI MISURE    MP1000   Pole pitch 10+10 mm    電磁尺
      意大利GIVI MISURE    MP2000   Pole pitch 20+20 mm    電磁尺
      意大利GIVI MISURE    ? MR    電磁尺
      意大利GIVI MISURE    MR200    Pole pitch 2+2 mm    電磁尺
      意大利GIVI MISURE    MR500    Pole pitch 5+5 mm    電磁尺M(jìn)ultiplizieren der Leistungsaufnahme
      der Gebl?sewelle mit einem (vom Leistungsbedarf der Welle abgeleiteten)
      Koeffizienten berechnen, der auch den
      Leistungsverlust für den Riemenantrieb
      und einen angemessenen Sicherheitsbereich umfasst. Dieser Sicherheitsbereich deckt alle geringfügigen Lage?nderungen für den Arbeitspunkt bzw. bei
      der tats?chlichen Gebl?sedrehzahl ab,
      die auf dem Motorbetrieb oder einem
      übersetzungswert für den Antrieb beruhen, der ggf. geringfügig von den
      jeweiligen Auslegungswerten abweicht.
      Die Sicherheitskoeffizienten lassen sich
      reduzieren, sofern der eigentliche Arbeitspunkt genau bekannt ist und die
      Leistungsverluste durch den Riemenantrieb sich pr?zise berechnen lassen.
      Mit Motoren über 7,5 kW ist der Einsatz
      eines Stern-Dreieck-Anlassers (Y/A)
      bzw. eines Softstart-Anlassers sehr zu
      empfehlen.
      Dies ist wichtig um einerseits die Stromaufnahme des Motors und die Ger?uschentwicklung am Antrieb sowie
      mechanische St?rfaktoren am Laufrad
      einzuschr?nken.
      RECOMMANDATIONS
      D’UTILISATION
      Choix du moteur
      Comme nous l’avons indiqué dans le
      paragraphe relatif à la puissance absorbée, la puissance absorbée à l’arbre est
      obtenue en ajoutant à la puissance au
      moyeu de la turbine Wr, lue sur la courbe, la puissance dissipée par les roulements Wb, lue, en correspondance avec
      la vitesse d’entra?nement, sur l’échelle
      verticale de la version prédéfinie et
      placée à droite de la courbe.
      La puissance minimum du moteur à
      installer s’obtient en multipliant la puissance absorbée à l’arbre ainsi obtenue
      par le bon coefficient, dépendant de la
      valeur de la puissance absorbée qui
      tient compte des pertes de la transmission et d’une marge de sécurité raisonnable, pour délimiter des petits changements imprévus du point de
      fonctionnement ou de légers changements de la vitesse de rotation du ventilateur produits par la vitesse du moteur
      utilisé ou par la nécessité d'utiliser un意大利GIVI MISURE    MP500Z    電磁尺泵 
      rapport de transmission un peu différent
      de la théorie.意大利GIVI MISURE    MP200Z    電磁尺泵 
      Les coefficients de sécurité peuvent
      être ensuite réduits si l’on note avec
      précision le point de fonctionnement
      du ventilateur et si l’on peut effectuer
      un calcul précis de la puissance dissipée
      par la transmission.
      Nous recommandons pour les moteurs
      supérieurs à 7,5 kW l’utilisation d’un
      démarrage en étoile triangle (Y/A) ou
      de dispositifs de démarrages progressifs. Cela est important pour limiter
      l'absorption de courant par le moteur
      et le bruit de la transmission au démarrage, ainsi que pour limiter les contraintes mécaniques qui affèctent la turbine.
      RECOMANDACIONES DE USO
      Selección del motor
      Como se ha explicado ya en el párrafo
      relativo a la potencia absorbida, la potencia absorbida al eje se obtiene sumando la potencia al núcleo de la turbina
      Wr, leída en el diagrama, a la potencia
      disipada en los rodamientos Wb, leída,
      en correspondencia a la velocidad de
      ejercicio, en la escala vertical de la
      versión seleccionada y colocada a la
      derecha del diagrama.
      La potencia mínima a instalar del motor
      se obtiene multiplicando la potencia
      absorbida en el eje así obtenida, por el
      coeficiente apropiado, dependiente del意大利GIVI MISURE    MP500Z    電磁尺泵 
      valor de la potencia absorbida, que tiene
      en cuenta ya sea las pérdidas de la
      transmisión como un razonable margen
      de seguridad, para hacer fronte a peque?os cambios imprevistos del punto
      de trabajo o ligeros cambios en la velocidad de rotación del ventilador producidos por la diferente velocidad del
      motor empleado o de la necesidad de
      usar una combinación de transmisión
      ligeramente diferente al teórico.意大利GIVI MISURE    MP200Z    電磁尺泵 
      Los coeficientes de seguridad pueden
      ser reducidos en el caso en que se
      conozca con precisión el punto de trabajo del ventilador y se pueda efectuar
      un cálculo ajustado de la potencia disipada en la transmisión.
      Para motores con potencia superior a
      7.5 kW, se recomienda el uso de arranques estrella-triángulo (Y/A) o de dispositivos de arranque progresivo. Esto es
      esencial, además de para contener la
      absorción de corriente por parte del
      motor y para limitar el ruido de la transmisión en el arranque, también para
      limitar el estrés mecánico aplicado al
      rodete.
      hierbei ist / Où / donde;
      WTot die Leistungsaufnahme an der Gebl?sewelle
      est la puissance absorbée à l’arbre
      es la potencia absorbida en el eje del ventilador
      KW der Koeffizient für die Motorenauswahl
      est le coefficient pour le choix du moteur
      es el coeficiente para la selección del motor
      für AT-Ventilatoren:
      KW = 1,25 bei WTot < 0,75 kW
      KW = 1,20 bei 0,75 kW < WTot < 10 kW
      KW = 1,15 bei WTot > 10 kW
      _意大利GIVI MISURE    MP200Z    電磁尺泵 
      _
      pour les ventilateurs AT:
      KW = 1,25 si WTot < 0,75 kW
      KW = 1,20 si 0,75 kW < WTot < 10 kW
      KW = 1,15 si WTot > 10 kW
      _意大利GIVI MISURE    MP500Z    電磁尺泵 
      _
      para ventiladores AT:
      KW = 1,25 si WTot < 0,75 kW
      KW = 1,20 si 0,75 kW < WTot < 10 kW
      KW = 1,15 si WTot > 10 kW
      _
      _
      51
      WTot = ( ) Wr +Wb
      WMot ≥ WTot ? K w
      Motor Installation
      The electric motor can be installed
      directly on the fan scroll, using specially designed, piggyback-style motor
      brackets, on the fan side-frames, where existing, or on a common baseframe, firmly bolted to the fan.
      The maximum power which can be
      installed, for each fan size, is listed
      in the table on page 81.
      Effects of backwards rotation on
      eccentric clamp bearings
      Eccentric clamp bearings are used
      on most standard AT fan versions,
      with exception of the G2C-C2 and
      G3C-C2 versions. They are designed
      and installed in such a way that they
      must be run only in the normal fan
      operating direction (see picture).
      If the fan has been subject to a short
      accidental backward rotation, the bearings should be carefully inspected,
      to verify that they are still firmly locked
      on the shaft.
      Pulley selection
      The operating life of the bearings
      mounted on the fans depends on
      many factors, among which the size
      and the direction of the applied load,
      which is a function of the diameter
      and of the number of grooves of the
      pulleys used to transmit the installed
      power. For this reason, in order to
      achieve, even in the heaviest conditions, the expected operational life,
      L10h, it is necessary to respect the
      indications described in the tables
      below.
      Apart from the Chapter Guidelines for
      correct use, the Use and Maintenance
      Manual contains important information covering proper installation, use
      and maintenance of the fan and particularly of its bearings.
      Installazione del motore
      Il motore elettrico può essere montato
      direttamente sulla coclea del ventilatore mediante apposite staffe di supporto, sul aio del ventilatore stesso
      per le versioni che ne sono provviste,
      oppure su un aio o basamento separato purché rigidamente unito al
      ventilatore.
      Le potenze massime installabili, in
      funzione delle varie taglie, sono indicate nella tabella a pag.81.
      Effetti della rotazione rovescia sui
      cuscinetti con collare eccentrico
      I cuscinetti bloccati sull’albero mediante collare eccentrico, installati sui
      ventilatori della serie AT (ad eccezione
      delle versioni G2C-C2 e G3C-C2),
      sono progettati ed installati per ruotare
      in un solo verso, quello di normale
      funzionamento del ventilatore (vedi
      figura).
      In caso di breve rotazione rovescia
      accidentale, si raccomanda di ispezionare i cuscinetti per assicurarsi che
      siano ancora saldamente bloccati
      sull’albero.
      Scelta delle pulegge
      La durata dei cuscinetti montati sui
      ventilatori dipende da molti fattori,
      fra i quali hanno grande importanza
      l’entità e la direzione del carico applicato su di essi. Quest’ultimo è funzione del diametro e numero di gole delle
      pulegge utilizzate per trasmettere la
      potenza installata. Per tale motivo, al
      fine di raggiungere, anche nelle condizioni più gravose, i limiti di durata
      L10h garantiti, è necessario rispettare
      le indicazioni descritte nelle tabelle di
      seguito riportate.
      Oltre al capitolo sulle Raccomandazioni di Impiego, si consiglia di consultare il Manuale di Uso e Manutenzione per avere dettagli sulla corretta
      installazione, impiego e manutenzione
      del ventilatore, con particolare attenzione ai cuscinetti.
      52
      Einbau des Motors
      Der Elektromotor kann direkt auf den
      Ventilator aufgebaut werden, dafür
      gibt es spezielle "Huckepack“
      Motorhaltebügel.
      Bei der Ventilatorausführung mit Rahmen kann der Motor auch auf den
      Rahmen montiert werden. Bei
      gr??eren Einheiten ist ein gemeinsamer Grundrahmen für Motor und Ventilator erforderlich.
      Die maximal zul?ssige Motorleistung
      für jede Ventilatorgr??e ist in der
      Tabelle auf Seite 81 angegeben.
      Auswirkungen der Rückw?rtsdrehung auf Exzenter-Klemmlager
      Exzentrisch geklemmte Lager werden
      für die Gebl?setypen der Serie AT (mit
      Ausnahme der Versionen G2C-C2 und
      G3C-C2) verwendet. Sie sind so konstruiert und eingebaut, dass sie nur
      in der normalen Drehrichtung des
      Gebl?ses betrieben werden dürfen
      (siehe Abbildung)
      Sofern sich ein derartiges Gebl?se
      aus Versehen kurzzeitig rückw?rts
      dreht, sind die Lager genau zu prüfen,
      um sicherzuslen, dass sie noch fest
      auf der Welle sitzen.
      Auswahl der Riemenscheibe
      Die Nutzungsdauer von Gebl?selagern
      h?ngt von zahlreichen Faktoren ab,
      u.a. auch von Art und Richtung der
      Antriebsleistung, die sich aus dem
      Durchmesser und der Anzahl von
      Scheibenrillen zur übertragung der
      installierten Leistung ergibt. Um die
      voraussichtliche Nutzungsdauer L10h
      auch in schwersten Betriebsbedingungen zu erzielen, ist es erforderlich,
      entsprechend den Angaben in den
      nachstehenden Tabellen vorzugehen.
      Neben dem Abschnitt Richtlinien für
      den ordnungsgem??en Einsatz, finden
      sich im Bedienungs- und Wartungshandbuch weitere wichtige Angaben über ordnungsgem??en Einbau,
      sachgerechte Nutzung und Wartung
      des Gebl?ses und insbesondere seiner
      Lager.
      Installation du moteur
      Le moteur électrique peut être fixé
      directement à la volute du ventilateur
      par des supports spéciaux, au chassis
      même du ventilateur pour les versions
      qui en sont équipées, à un cadre ou
      à une base séparée, à condition qu'elle
      soit bien unie au ventilateur.
      Les puissances maximum installables,
      en fonction des différentes tailles,
      sont indiquées dans le tableau de la
      page 81.
      Effets de la rotation inversée sur
      les roulements à bague excentrique
      Les roulements bloqués sur l’arbre
      par une bague excentrique, installés
      sur les ventilateurs de la série AT
      (sauf les versions G2C-C2 et G3CC2) sont étudiés et installés pour
      tourner en un seul sens, le sens normal de fonctionnement du ventilateur
      (Voir figure).
      En cas de brève rotation inversée de
      fa?on accidenle, veuillez vérifier les
      roulements pour s’assurer qu’ils soient encore solidement bloqués sur
      l’arbre.
      Choix des poulies
      La durée de vie des roulements montés sur les ventilateurs dépend de
      plusieurs facteurs, parmi lesquels
      l’étendue et la direction de charge
      appliquée, qui est d’une grande importance. La charge est fonction du
      diamètre et du nombre de gorges des
      poulies utilisées pour transmettre la
      puissance installée. C’est pourquoi,
      afin d’atteindre, y compris dans les
      conditions les plus dures, les limites
      de durée L10h garanties, il est nécessaire de respecter les indications
      décrites dans les tableaux suivants.
      En plus du chapitre sur les recommandations d'utilisation, nous conseillons de consulter le Manuel
      d'Utilisation et de Maintenance afin
      d'obtenir plus de détails sur une installation correcte et sur la maintenance du ventilateur et particulièrement celle des roulements.
      Instalación del motor
      El motor eléctrico puede ser montado
      directamente sobre la voluta mediante
      soportes de motor apropiados, sobre
      el bastidor del ventilador para las
      versiones que están provistas del
      mismo, o sobre un bastidor o base
      separada aunque rígidamente unida
      al ventilador.
      Las potencias máximas instalables, en
      función de los distintos tama?os, están
      indicadas en la tabla de la pág. 81.
      Efectos de la rotación hacia atrás
      sobre los rodamientos con anillo
      excéntrico
      Los rodamientos bloqueados sobre
      el eje mediante anillo excéntrico, instalados en los ventiladores de la
      serie AT (a excepción de las versiones
      G2C-C2 y G3C-C2), están proyectados
      y instalados para rotar en un solo
      sentido, aquel de normal funcionamiento del ventilador (ver figura).
      En caso de breve rotación inversa
      accidental, se recomienda de inspeccionar los rodamientos para asegurarse que están todavía solidamente
      bloqueados en el eje.
      Selección de las poleas
      La duración de los rodamientos en
      los ventiladores depende de muchos
      factores entre los cuales tiene gran
      importancia el valor y la dirección de
      la carga aplicada sobre los mismos.
      Está última está en función del diá-
      metro y numero de canales de las
      poleas utilizadas para transmitir la
      potencia instalada. Por tal motivo con
      el fin de conseguir, incluso en las
      condiciones mas gravosas, los límites
      de duración L10h garantizados, es necesario respetar las indicaciones descritas en las tablas se?aladas a continuación.
      Además del capítulo sobre las Recomendaciones de uso, se aconseja
      consultar el Manual de Uso y Mantenimiento para conocer los detalles
      sobre la correcta instalación, empleo
      y mantenimiento del ventilador, con
      particolar atención a los rodamientos.
      53
      S-SC-Cubik-G2L-SC2 AR-TIC-G2C-G3C G2C C2 - G3C C2
      N° DI GOLE
      N° OF GROOVES 2 3 4
      VERSIONE - VERSION
      NUMERO MASSIMO DI GOLE RACCOMANDATO PER LE PULEGGE
      MAX NR. OF GROOVES RECOMMENDED FOR THE PULLEYS
      NOMBRE MAX DE GORGES INDIQUE POUR LES POULIES
      MAX RILLENUMMER EMPFOHLEN FüR DIE KEILRIEMENSCHEIBEN
      NUMERO MAXIMO DE CANALES ACONSEJADO PARA LAS POLEAS
      AT - Minimum diameter of the smallest transmission pulley according to the applied power
      AT - Diámetro minimo de la polea menor de la transmisión en función de la potencia aplicada
      AT - Diametro minimo puleggia minore della trasmissione in funzione della potenza applicata
      AT - Kleinster Durchmesser für die kleinste Riemenscheibe gem?? der Motorleistung
      AT - Diamètre minimum de la plus petite poulie de transmission en fonction de la puissance appliquée
      S/SC G2L/SC2 S/SC AR G2L/SC2 G2C S/SC AR G2L/SC2 G2C S/SC AR G2L/SC2 G2C S/SC AR G2L/SC2 G2C S/SC AR G2L/SC2 G2C G3C
      1,1 63 63 63 63 63 63 63 63
      1,5 63 63 63 63 63 71 71 71 71 80
      2,2 80 90 85 90 90 95 85 95 95 112 71 85
      3 112 118 112 80 125 71 125 85 132 112 80 132 125 85 140 90 95
      4 100 80 112 80 100 80 180 118 90 118 85 118 80 100
      5,5 140 100 150 112 150 100 160 125 180 118 180 90 112
      7,5 200 150 224 150 200 150 224 180 160 118 118
      11 236 224 180
      Taglia/size 7-7 9-7 9-9 10-8 10-10 12-9
      Kw Installati / Installed Kw
      S/SC AR G2L/SC2 G2C G3C S/SC AR G2L/SC2 G2C G3C S/SC AR G2L/SC2 G2C G3C S/SC AR G2L/SC2 G2C G3C S/SC AR G2L/SC2 G2C G3C
      2,2 90 80 85 80 80 80
      3 112 112 112 100 100 100 100 95
      100 90
      4 140 100 140 85 90 132 90 140 85 132 95 132 85 132 125
      132 118
      5,5 200 140 200 112 112 180 118 200 112 100 180 132 180 100 100 180 100 180 95 100 180 100 180 95 100
      7,5 190 140 140 160 150 118 180 132 118 250 140 250 112 112 250 132 224 112 112
      11 280 200 200 236 224 180 250 200 160 200 160 160
      190 160 140
      15 250 224 280 224 224
      280 224 200
      Taglia/size 12-12 15-11 15-15 18-13 18-18
      Kw Installati / Installed Kw
      TIC G2C G2C Cl2 G3C G3C Cl2 TIC G2C G2C Cl2 G3C G3C Cl2 TIC G2C G2C Cl2 G3C G3C Cl2 TIC G2C G2C Cl2 G3C G3C Cl2 TIC G2C G2C Cl2 G3C G3C Cl2
      5,5 100 100 100 100 90
      7,5 140 112 112 132 112 112 132 112 112 132 112 112 118 112 112
      11 200 160 150 200 150 140 200 160 140 200 150 140 160 140 132
      15 280 250 200 280 224 200 280 224 200 280 224 200 224 200 200
      19 280 280 250 250 280 250 280 250 250 224
      22 150 150 150 150 150 150 150 150 150 150
      30 180 180 180 180 180 180 180 180 180 180
      37 200 200 200 200 200 200 200 190 190 190
      45 224 224 224 224 224 224 224 224 224 224
      Taglia/size 20-15 20-20 22-15 22-22 25-20
      Kw Installati / Installed Kw
      TIC G2C G2C Cl2 G3C G3C Cl2 TIC G2C G2C Cl2 G3C G3C Cl2 TIC G2C G2C Cl2 G3C G3C Cl2 TIC G2C G2C Cl2 G3C G3C Cl2 TIC G2C G2C Cl2 G3C G3C Cl2
      7,5 112 112 112 100 112 112 100 112 112 100 100 100 100 100 100
      11 150 140 132 150 132 132 140 132 125 140 132 125 140 125 125
      15 224 200 180 200 180 180 200 180 160 200 180 180 200 180 160
      19 250 224 250 224 224 250 224 200 250 224 224 250 224 200
      22 150 150 150 150 150 150 150 150 150 150
      30 180 180 180 180 180 180 180 180 180 180
      37 190 190 190 190 190 190 190 190 190 190
      45 224 224 224 224 224 224 212 224 212 224
      55 224 224 224 224 224 224 224 224 224 224
      Taglia/size 25-25 28-20 28-28 30-20 30-28
      Kw Installati / Installed Kw
      54
      AT - LIMITI DI IMPIEGO AT - OPERATING LIMITS AT-GRENZWERTE F R DEN BETRIEB AT- LIMITES D’UTILISATION AT-LIMITES DE EMPLEO
      7-7 9-7 9-9 10-8 10-10 12-9 12-12 15-11 15-15 18-13 18-18 20-15 20-20 22-15 22-22 25-20 25-25 28-20 28-28 30-20 30-28
      Potenza max. da installare S kW 3 3 3 3 4 5,5 5,5 5,5 5,5 7,5 7,5 - - - - - - - - - -
      Max. installed power SC kW 3 3 3 3 4 5,5 5,5 5,5 5,5 7,5 7,5 - - - - - - - - - -
      Max. Antriebsleistung AR kW - 7,5 7,5 7,5 7,5 11 11 11 11 15 15 - - - - - - - - - -
      Puissance max. applicable TIC kW - - - - - - - - - - - 15 15 15 15 15 15 18,5 18,5 18,5 18,5
      Potencia max. a instalar G2L kW 3 3 3 3 3 5,5 5,5 5,5 5,5 7,5 7,5 - - - - - - - - - -
      SC2 kW 3 3 3 3 3 5,5 5,5 5,5 5,5 7,5 7,5 - - - - - - - - - -
      G2C kW - 7,5 7,5 7,5 7,5 11 11 11 11 15 15 18,5 18,5 18,5 18,5 18,5 18,5 18,5 18,5 18,5 18,5
      G2C-C2 kW - - - - - - - - - - - 45 45 45 45 45 55 55 55 55 55
      G3C kW - - - - - 11 11 15 15 15 15 18,5 18,5 18,5 18,5 18,5 18,5 18,5 18,5 18,5 18,5
      G3C-C2 kW - - - - - - - - - - - 45 45 45 45 45 55 55 55 55 55
      Velocità Max S - SC rpm 2600 2500 2100 2500 2000 2000 1500 2000 1200 1200 1100 - - - - - - - - - -
      Max. speed AR rpm - 2500 2100 2500 2000 2000 1500 2000 1200 1200 1100 - - - - - - - - -
      Max. zul?ssige Drehzahl TIC rpm - - - - - - - - - - - 1300 1300 1300 1200 1000 900 800 800 800 800
      Vitesse max. de rotation G2L rpm 2400 2400 2000 2100 1800 1800 1400 1400 1100 1100 800 - - - - - - - - - -
      Revoluciones max permitidas SC2 rpm 2600 2500 2100 2500 2000 2000 1500 2000 1200 1200 800 - - - - - - - - - -
      G2C rpm - 2500 2100 2500 1700 2000 1400 1500 950 1200 1000 1300 900 1300 900 700 700 600 600 600 600
      G2C-C2 rpm - - - - - - - - - - - 1300 1200 1300 1000 800 800 800 700 700 700
      G3C rpm - - - - - 2000 1400 1500 1000 1000 700 900 700 800 600 600 500 600 400 550 400
      G3C-C2 rpm - - - - - - - - - - - 1100 800 1000 800 700 600 650 550 600 500
      Carico radiale max. sui cuscinetti S - SC N 350 350 350 350 350 620 620 620 620 620 620 - - - - - - - - - -
      Max. permissible load on bearings AR N - 620 620 620 620 1000 1000 1000 1000 1200 1200 - - - - - - - - - -
      Max. Belastung auf den Lagern TIC N - - - - - - - - - - - 1200 1200 1200 1200 1600 1600 1600 1600 1600 1600
      Charge max. au palier G2L N 350 350 350 350 350 620 620 620 620 620 620 - - - - - - - - - -
      Carga max. sobre rodamientos SC2 N 350 350 350 350 350 620 620 620 620 620 620 - - - - - - - - - -
      G2C N - 1000 1000 1000 1000 1200 1200 1200 1200 1600 1600 1600 1600 1600 1600 1600 1600 1600 1600 1600 1600
      G2C-C2 N - - - - - - - - - - - 6500 6500 6500 6500 6500 6500 7000 7000 7000 7000
      G3C N - - - - - 1200 1200 1600 1600 1600 1600 1600 1600 1600 1600 1600 1600 1600 1600 1600 1600
      G3C-C2 N - - - - - - - - - - - 6500 6500 6500 6500 6500 6500 7000 7000 7000 7000
      Temperatura dell'aria (min -20 °C) S - SC Max°C 85 85 85 85 85 85 85 85 85 85 85 - - - - - - - - - -
      Air temperature (min -20 °C) AR - TIC Max°C - 100 100 100 100 100 100 100 100 100 100 100 100 100 100 100 100 100 100 100 100
      Lufttemperatur (min -20 °C) G2L - SC2 Max°C 85 85 85 85 85 85 85 85 85 85 85 - - - - - - - - - -
      Témpérature de l'air (min -20 °C) G2C - G2C-C2 Max°C - 100 100 100 100 100 100 100 100 100 100 100 100 100 100 100 100 100 100 100 100
      Temperatura del aire (min -20 °C) G3C - G3C-C2 Max °C - - - - - 100 100 100 100 100 100 100 100 100 100 100 100 100 100 100 100
      Peso Ventilatore S kg 5,0 6,5 8,0 8,5 9,5 13 15 18 21 27 33 - - - - - - - - - -
      Fan weight SC kg 6,0 8,5 9,5 10 11 16 18 21 25 33 38 - - - - - - - - - -
      Ventilatorgewicht AR kg - 13,5 15 15,5 17 28 30 35 39 48 55 - - - - - - - - - -
      Poids ventilateur TIC kg - - - - - - - - - - - 71 78 73 82,5 93 105 120 127 131 138
      Peso del ventilador G2L kg 11,7 14,9 18 19 21 28 34 40 45 58 71 - - - - - - - - - -
      SC2 kg 13,7 18 22 22 24 35 40 46 53 70 82 - - - - - - - - - -
      G2C kg - 24 27 27 31 46 51 57 68 91 106 137 150 141 165 195 202 210 235 245 302
      G2C-C2 kg - - - - - - - - - - - 144 158 148 173 202 210 218 244 253 310
      G3C kg - - - - - 70 81 90 108 118 137 315 355 340 425 432 480 474 539 505 577
      G3C-C2 kg - - - - - - - - - - - 319 359 347 438 436 484 478 543 509 581
      kg 1,25 2,3 2,9 2,8 3,5 4,4 5,2 6,2 7,5 10,5 15,2 17,7 20 20 26 29 33 31 35 34 40
      J kg·m2 0,009 0,029 0,034 0,047 0,055 0,097 0,12 0,19 0,23 0,46 0,57 1,0 1,2 1,4 1,7 2,5 2,8 3,2 3,9 4,4 5,1
      7-7 9-7 9-9 10-8 10-10 12-9 12-12 15-11 15-15 18-13 18-18 20-15 20-20 22-15 22-22 25-20 25-25 28-20 28-28 30-20 30-28
      Ventola
      Wheel
      Laufrad
      Turbine
      Rodete
      Peso - Weight - Gewicht
      Poids - Peso
      Momento di inerzia - Moment of inertia
      Tr?gheitsmoment - Moment d'inertie
      Momento de inercia
      55
      Pag.56-57-58-59_Cat_AT 06.fh11 21-04-2006 10:30 Pagina 1
      C M Y CM MY CY CMY K
      56
      DIMENSIONS
      S version
      These fans are identified by the letter
      S (in the past, they have been also
      identified as “Simplex” versions).
      They are of light construction, without
      side-frame, and can be supplied with
      mounting feet on request. The shaft
      bearings are held, on rubber shock
      absorbers, by inlet-mounted supporting spiders.
      Available from size 7-7 to size 18-18,
      they can be installed in each of the
      four positions shown here below.
      For further information, please see
      the table “Operational Limits”.
      DIMENSIONI
      Versione S
      Questi ventilatori vengono contraddistinti con la lettera S (o, in passato,
      anche con la denominazione
      “Simplex”). I ventilatori di questa
      versione sono caratterizzati da una
      esecuzione leggera; sono privi di
      aio, e possono essere corredati di
      supporti base a richiesta. I cuscinetti
      sono sostenuti, entro antivibranti in
      gomma, da razze fissate alle bocche
      di aspirazione.
      Disponibili dalla grandezza 7-7 fino
      alla grandezza 18-18, sono orientabili
      nelle quattro posizioni sotto indicate.
      Per altre informazioni, si raccomanda
      di consultare la tabella “Limiti di
      impiego”.
      M E
      ?d
      P L
      G
      38
      A
      F
      Q
      H
      K
      X1
      B
      C
      6 V R
      X2
      X3
      S
      X4
      UxS
      Pag.56-57-58-59_Cat_AT 06.fh11 21-04-2006 10:30 Pagina 2
      C M Y CM MY CY CMY K
      57
      ABMESSUNGEN
      Version S
      Diese Ventilatoren werden mit dem
      Buchstaben S (oder in der Vergangenheit auch "Simplex" genannt)
      abgekürzt. Sie sind leicht gebaut und
      haben keinen Seitenrahmen; auf Anforderung sind sie einschlie?lich
      Montagefü?e lieferbar. Die Lager
      befinden sich innerhalb von Gummischwingungsd?mpfern mit Sternl?ufern, die an den Ansaug angebracht
      sind.
      Sie sind ab 7-7- bis zur Gr??e 18-
      18 verfügbar und in die vier bekannten Richtungen drehbar.
      Alle weiteren Informationen finden
      Sie unter der Tabelle "Grenzwerte
      für den Betrieb“.
      ENCOMBREMENTS
      Version S
      Ces ventilateurs sont identifiés par
      la lettre S (ou, dans le passé aussi
      par l'appellation "Simplex"). Les
      ventilateurs de cette version ont une
      éxécution légère, sans cadres, ils
      peuvent être équipés, sur demande,
      de jeux de pieds.
      Les roulements sont montés dans
      une bague caoutchouc et sont soutenus par des croisillons fixés aux bouches d'aspiration.
      Disponibles de la taille 7-7 jusqu’à
      la taille 18-18, ils peuvent être orientés dans les quatre positions indiquées
      ci-dessous.
      Pour d’autres informations, consulter
      le tableau “Limites d’utilisation”.
      DIMENSIONES
      Versión S
      Estos ventiladores se identifican por
      la letra S (o, en el pasado, también
      con la identificación “Simplex”).
      Son de construcción ligera, sin bastidores, y pueden ser entregados con
      pies de montaje bajo demanda. Los
      rodamientos están sostenidos, dentro
      de amortiguadores de goma, por soportes fijados a las bocas de aspiración. Disponibles del tama?o 7-7 a
      18-18, se los puede instalar en cualquiera las posiciones abajo indicadas.
      Para mas informaciones se recomienda consultar la tabla “Límites de
      empleo”.
      AT S QUOTE DIMENSIONALI - DIMENSIONS - ABMESSUNGEN - DIMENSIONES
      TIPO 1 - TYPE 1
      AT S QUOTE DIMENSIONALI - DIMENSIONS - ABMESSUNGEN - DIMENSIONES
      TIPO 2 - TYPE 2
      Pag.56-57-58-59_Cat_AT 06.fh11 21-04-2006 10:30 Pagina 3
      C M Y CM MY CY CMY K
      58
      K K
      M
      C
      E P
      =
      F S
      UxS
      R R
      L
      B
      =
      A V
      = =
      H
      G
      X1
      X2
      Versione SC (e C)
      Questa versione è contraddistinta con le lettere
      SC.
      La costruzione è simile a quella del tipo S,
      con l’aggiunta di ai laterali chiusi, in profilati
      di acciaio zincato, con sezione ad L, saldati
      alle fiancate. Per effetto di questo irrobustimento costruttivo si ottiene una migliore
      stabilità meccanica nel funzionamento con
      prestazioni superiori.
      Disponibili dalla grandezza 7-7 fino alla grandezza 18-18, sono orientabili nelle quattro
      posizioni sotto indicate.
      Per altre informazioni, si raccomanda di consultare la tabella “Limiti di impiego”.
      Per applicazioni in cui sia richiesta una maggiore robustezza strutturale, p.es. quando si
      vuole usare il ventilatore come elemento di
      irrigidimento del basamento, è disponibile,
      su richiesta, anche una versione ulteriormente
      rinforzata, identificata dalla lettera C (o, in
      passato, anche con la denominazione “Cubik”).
      Questa versione è disponibile nelle medesime
      taglie della versione SC, con le stesse dimensioni e gli stessi limiti di velocità e potenza
      ma, grazie all’aggiunta di tre angolari in acciaio,
      saldati negli spigoli dei ai laterali, in questi
      ventilatori i ai sono riuniti a formare una
      gabbia portante chiusa.
      SC (and C) version
      These fans are identified by the letters SC.
      Their construction is similar to that of the S
      version, with the addition of two rectangular
      side-frames, made of cold-formed galvanised
      steel angular sections, welded to the side
      plates. They provide better strength and stiffness to the fan structure and allow for mechanically steadier operation at the higher speed
      and power levels.
      They are available from size 7-7 to size 18-18,
      and can be easily installed in four different
      positions.
      For further information, please see the table
      “Operational Limits”.
      Where an even better mechanical strength is
      required, e.g. when the fan itself is used as
      a stiffening element of the base frame, a
      further reinforced version is available. It is
      identified by the letter C (and sometimes, in
      the past, with the name “Cubik”).
      This version is available in the same sizes as
      the SC version, with the same dimensions
      and the same performance limits. Thanks to
      the addition of three steel bars, welded between three corners of the side frames, in these
      fans the frames are joined to form a closed,
      box-like supporting structure.
      Pag.56-57-58-59_Cat_AT 06.fh11 21-04-2006 10:30 Pagina 4
      C M Y CM MY CY CMY K
      59
      Version SC (und C)
      Diese Version wird mit den Buchstaben SC
      bezeichnet.
      Die Bauweise ist ?hnlich der des Typs S; hinzu
      kommen geschlossene Seitenrahmen, in verzinkten Stahlprofilen, L-f?rmig und an den
      Seiten geschwei?t. Aufgrund dieser baulichen
      Verst?rkung erh?lt man eine bessere mechanische Stabilit?t und h?heren Leistungen im
      Betrieb.
      Sie sind ab 7-7- bis zur Gr??e 18-18 verfügbar
      und in die vier bekannten Richtungen drehbar.
      Alle weiteren Informationen finden Sie unter
      der Tabelle "Grenzwerte für den Betrieb“.
      Bei Anwendungen, die eine h?here bauliche
      Robustheit erfordern, wie z.B. wenn der Ventilator als Versteifungselement der Grundplatte
      dienen soll, kann auf Wunsch auch eine noch
      st?rkere Ausführung, die mit dem Buchstaben
      C gekennzeichnet ist, in Betracht gezogen
      werden (oder in der Vergangenheit "Cubik“
      genannt).
      Diese Version ist in den gleichen Gr??en wie
      Version SC erh?ltlich, mit den gleichen Abmessungen, den gleichen Drehzahlbegrenzungen und dem gleichen Leistungsverm?gen,
      jedoch sind diese Ventilatoren durch den
      Einsatz von drei Winkeleisen, die an die Kanten
      des Seitenrahmens geschwei?t ist, in einem
      Rahmen als tragendes und geschlossenes
      Gerüst gehalten.
      Version SC (et C)
      Cette version est identifiée par la lettre SC.
      Son exécution est semblable à celle de la
      version S, mais en plus on utilise des cadres
      latéraux fermés en profilés en acier zingué,
      avec une section à L, saudés aux flancs. Cette
      version constructive renforcée permet une
      meilleure stabilité mécanique de fonctionnement avec des performances supérieures.
      Disponibles de la taille 7-7 jusqu’à la taille
      18-18, ces ventilateurs peuvent être orientés
      dans les quatre positions indiquées cidessous.
      Pour d’autres informations, consulter le tableau “Limites d’utilisation”.
      Pour des applications requérantes une meilleure robustesse structurelle, par exemple
      quand on veut utiliser le ventilateur pour
      augmenter la rigidité de la base, une version
      encore plus renforcée, identifiée par la lettre
      C (ou, dans le passé aussi par l'appellation
      "Cubik"), est disponible sur demande.
      Cette version est disponible dans les mêmes
      tailles que la version SC, avec les mêmes
      dimensions et les mêmes limites de vitesse
      et puissance mais, grace à l'utilisation de trois
      cadres angulaires en acier, saudés aux extré-
      mités des cadres latéraux, en ces ventilateurs
      les chassis sont unis à former une cage portante fermée.
      Versiones SC (y C)
      Se identifica esta versión con las letras SC.
      Su construcción es similar a la del tipo S, con
      la adición de dos bastidores cerrados de
      angular de acero galvanizado en frío, soldados
      a los laterales. Por efecto de refuerzo constructivo se obtiene una mayor estabilidad
      mecánica en el funcionamiento con prestaciones superiores.
      Disponibles del tama?o 7-7 a 18-18, se pueden instalar fácilmente en las cuatro posiciones abajo indicadas.
      Para mas información se recomienda consultar la tabla “Límites de empleo”.
      Para aplicaciones donde se necesita una
      mayor robustez estructural, p. ej. quando se
      quiere usar el ventilador como elemento reforzador de la base, está disponible, bajo
      pedido, también una versión posteriormente
      reforzada, identificada con la letra C (o, en el
      pasado, también con la denominación
      “Cubik”).
      Esta versión está disponible en los mismos
      tama?os que la versión SC, con las mismas
      dimensiones y los mismos limites de velocidad
      y potencia pero, gracias a la adición de tres
      angulares de acero soldados en las esquinas
      de los bastidores laterales, en estos ventiladores los bastidores llegan a formar una
      estructura cerrada.
      AT SC QUOTE DIMENSIONALI - DIMENSIONS - ABMESSUNGEN - DIMENSIONES
      TIPO 1 - TYPE 1
      AT SC QUOTE DIMENSIONALI - DIMENSIONS - ABMESSUNGEN - DIMENSIONES
      TIPO 2 - TYPE 2
      AR version
      For applications requiring even higher
      installed power, or where there is a
      requirement for re-lubricatable bearings, the AR version is the proper
      solution. The reinforced side-frames
      are made of galvanised steel sections,
      welded to the sides of the scroll and
      joined together in three corners.
      All sizes use reinforced bearings inside
      lubricatable, cast iron pillow blocks.
      Available from size 9-7 to size 18-18,
      can be easily rotated and installed in
      four different positions.
      For further information, please see
      the table “Operational Limits”.
      Versione AR
      Per applicazioni con potenze installate
      più elevate, o dove vi è il requisito di
      impiegare cuscinetti rilubrificabili, è
      disponibile la versione AR, con ai
      laterali di rinforzo in profilati di acciaio
      zincati, saldati alle fiancate e collegati
      tra loro da tre angolari in acciaio saldati negli angoli.
      Tutte le dimensioni sono dotate di
      cuscinetti a supporto rilubrificabile.
      Disponibili dalla grandezza 9-7 fino
      alla grandezza 18-18, sono agevolmente orientabili in quattro diverse
      posizioni.
      Per altre informazioni, si raccomanda
      di consultare la tabella “Limiti di
      impiego”.
      = X1 =
      A V
      B
      = = X2
      F S
      G
      M H
      K K
      C
      E P
      d
      UxS
      R R
      L
      60
      Pag.61_Cat_AT 2006 21-04-2006 10:38 Pagina 1
      C M Y CM MY CY CMY K
      Version AR
      Dieser Ventilator kann mit st?rkeren
      Motoren laufen; die Lager sind nachschmierbar, die verst?rkten Seitenrahmen aus verzinkten Stahlprofilen, an
      den Seiten verschwei?t und untereinander durch drei Winkeleisen an die
      Kanten geschwei?t.
      Alle Abmessungen sind mit Lagerbock
      und nachschmierbaren Lagern ausgestattet.
      Sie sind von Gr??e 9-7 bis 18-18
      verfügbar und in vier Positionierungen
      drehbar.
      Für alle weiteren Informationen m?-
      gen Sie bitte die Tabelle "Grenzwerte
      für den Betrieb“ konsultieren.
      Version AR
      Pour applications avec puissances
      installées plus élévées, ou si on nécessite d'utiliser des roulements graissés
      à vie, il est disponible la version AR,
      avec des cadres latéraux reinforcés
      en profilé en acier zingué, saudés aux
      flancs et unis par trois cadres angulaires en acier saudés aux extrémités.
      Toutes les tailles sont équipées de
      roulements à support graissé à vie.
      Disponibles de la taille 9-7 jusqu'à la
      taille 18-18, ils sont facilement orientables en quatre positions différentes.
      Pour d’autres informations, consulter
      le tableau “Limites d’utilisation”.
      Versión AR
      Para aplicaciones con potencias instaladas mas elevadas, o donde hay
      necesidad de usar rodamientos relubrificables, está disponible la versión
      AR, con bastidores laterales de refuerzo en perfil de acero cincado, soldados a los laterales y conectados entre
      ellos con tres angulares de acero
      soldados en las esquinas.
      Todos los tama?os usan rodamientos
      en soporte re-lubrificables.
      Están disponibles del tama?o 9-7 a
      18-18, son fácilmente orientables en
      cuatro posiciones diferentes.
      Para mas información se recomienda
      consultar la tabla “Límites de empleo”.
      AT AR QUOTE DIMENSIONALI - DIMENSIONS - ABMESSUNGEN - DIMENSIONES
      A B C E F G H L M P R S V K X1 X2 t t1 w z d u x s
      Taglia
      Size
      Codice
      Code mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm
      9-7 6038H6 349 399 262 232 216 185 385 288 450 262 28 6 36 81 274 324 8 21 50 68,5 25 16x11
      9-9 6038H7 349 399 262 298 216 185 385 354 500 320 28 6 36 81 274 324 8 21 50 62,5 25 16x11
      10-8 6038K2 395 455 289 265 249 203 431 321 480 295 28 6 36 79,5 305 365 8 21 50 67 25 16x11
      10-10 6038K3 395 455 289 331 249 203 431 387 540 361 28 6 36 76,5 305 365 8 21 50 64 25 16x11
      12-9 6038G8 461 533 341 309 295 230 497 365 560 339 28 6 36 97,5 371 443 8 26 60 76,5 30 16x11
      12-12 6038H8 461 533 341 395 295 230 497 451 620 425 28 6 36 85 371 443 8 26 60 64 30 16x11
      15-11 6038H0 539 621 404 373 342 264 575 429 620 403 28 6 36 96 449 531 8 26 60 74,5 30 16x11
      15-15 6038H9 539 621 404 471 342 264 575 527 700 501 28 6 36 87 449 531 8 26 60 66 30 16x11
      18-13 6038M0 654 751 478 430 415 314 690 506 745 470 38 6 41 120 544 641 10 30 60 105 35 18x13
      18-18 6038M1 654 751 478 557 415 314 690 633 875 597 38 6 41 121 544 641 10 30 60 107 35 18x13
      61
      w
      z
      2X45°
      t
      d
      t1
      TIC version
      These fans are identified by the letters
      TIC (and sometimes, in the past, by
      the name “Titan”), and are available
      from size 20-15 to size 30-28.
      They are mechanically designed in a
      way very similar to the previous version, apart for the larger sized impeller
      and a fourth traverse, so the frames
      on the sides are joined together in all
      the four corners.
      For further information, please see
      the table “Operational Limits”.
      Versione TIC
      Questi ventilatori vengono identificati
      dalla sigla TIC (o, in passato, anche
      con la denominazione “Titan”), e sono
      disponibili nelle grandezze da 20-15
      a 30-28.
      L’esecuzione è costruttivamente molto
      simile alla precedente, ad eccezione
      delle maggiori dimensioni e della presenza di un quarto longherone, per
      collegare tra loro i due ai laterali in
      tutti e quattro gli angoli.
      Per ulteriori informazioni, si raccomanda di consultare la tabella “Limiti
      di impiego”.
      62
      E P
      K
      M
      K
      C
      = X1 =
      A V
      B
      = X2 =
      F S
      G
      H
      d
      UxS
      R R
      L
      Version TIC
      Diese Ventilatoren werden TIC
      abgekürzt (oder in der Vergangenheit
      auch "Titan“) und sind verfügbar in
      den Gr??en von 20-15 bis 30-28.
      Die Bauweise ist der vorherigen sehr
      ?hnlich; sie sind jedoch etwas gr??er
      und besitzen au?erdem vier L?ngstr?-
      ger zur Verbindung der beiden Seitenrahmen in alle vier Ecken.
      Für alle weiteren Informationen m?-
      gen Sie bitte die Tabelle "Grenzwerte
      für den Betrieb“ konsultieren.
      Version TIC
      Cette version est identifiée par le sigle
      TIC (ou, dans le passé, aussi avec
      l'appellation "Titan"), et est disponible
      de la taille 20-15 à la taille 30-28.
      Son exécution est très semblable à
      celle de la version précédente, sauf
      pour les dimensions plus élévées et
      pour la présence d'un quatrième longeron, pour unir les deux cadres latéraux en toutes les quatre extrémités.
      Pour d’autres informations, consulter
      le tableau “Limites d’utilisation”.
      Versión TIC
      Estos ventiladores se identifican con las
      letras TIC (o, en el pasado, también con
      la denominación “Titan”), y están disponibles del tama?o 20-15 al 30-28 .
      La ejecución es constructivamente muy
      similar a las anteriores, a excepción de
      las mayores dimensiones y de la presencia de una cuarta traversa para unir
      entre ellos los dos bastidores laterales
      por las cuatro esquinas.
      Para mas información se recomienda
      consultar la tabla “Límites de empleo”.
      AT TIC QUOTE DIMENSIONALI - DIMENSIONS - ABMESSUNGEN - DIMENSIONES
      A B C E F G H L M P R S V K X1 X2 t t1 w z d u x s
      Taglia
      Size
      Codice
      Code mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm
      20-15 604049 772 967 629 502 520 369 830 578 770 542 38 52 58 96 632 827 10 30 65 76 35 13x18
      20-20 604050 772 967 629 630 520 369 830 706 900 670 38 52 58 97 632 827 10 30 65 77 35 13x18
      22-15 604055 847 1058 695 514 573 398 905 590 782 554 38 52 58 96 707 918 10 30 65 76 35 13x18
      22-22 604057 847 1058 695 692 573 398 905 768 960 732 38 52 58 96 707 918 10 30 65 76 35 13x18
      25-20 604064 952 1192 797 664 652 438 1010 740 930 704 38 52 58 95 812 1052 12 35 65 75 40 13x18
      25-25 604066 952 1192 797 794 652 438 1010 870 1060 834 38 52 58 95 812 1052 12 35 65 75 40 13x18
      28-20 604072 1060 1311 870 676 718 485 1118 772 1040 726 48 52 58 134 920 1171 12 35 90 124 40 17x22
      28-28 604075 1060 1311 870 870 718 485 1118 966 1238 920 48 52 58 136 920 1171 12 35 90 126 40 17x22
      30-20 604085 1138 1410 936 676 776 516 1196 772 1040 726 48 52 58 134 998 1270 12 35 90 126 40 17x22
      30-28 604088 1138 1410 936 870 776 516 1196 966 1238 920 48 52 58 136 998 1270 12 35 90 126 40 17x22
      63
      w
      z
      2X45°
      t
      d
      t1
      Pag.64_Cat_AT 2006 21-04-2006 10:39 Pagina 1
      C M Y CM MY CY CMY K
      G2L version
      This twin version is made with two S
      version single fans connected through
      three U-section spars and is fitted
      with two double inlet impellers mounted on a common shaft, supported
      by three bearings. This version is available in the sizes from 7-7 to 18-18.
      IMPORTANT
      To calculate the performance of twin
      fan units G2L, starting from that of
      the corresponding single fan, please
      refer to paragraph “Performance of
      twin fan units G2“ in the chapter
      “Performance Specifications”.
      For further information, please see
      the table “Operational Limits”.
      Versione G2L
      Versione binata, costituita da due
      ventilatori versione S collegati da tre
      longheroni a C, con le due ventole
      montate su di un unico albero, sostenuto da tre cuscinetti. Questa versione
      è disponibile nelle grandezze da 7-7
      a 18-18.
      IMPORTANTE
      Per il calcolo delle prestazioni dei
      gruppi G2L, a partire da quelle dei
      ventilatori singoli, si consulti il paragrafo “Prestazioni dei ventilatori binati
      G2” nel capitolo “Caratteristiche di
      funzionamento”.
      Per ulteriori informazioni, si raccomanda di consultare la tabella “Limiti
      di impiego”.
      64
      Pag.65_Cat_AT_2006.fh11 21-04-2006 10:41 Pagina 1
      C M Y CM MY CY CMY K
      65
      Version G2L
      Zwillingsversion, bestehend aus zwei
      Ventilatoren der Version S, die durch
      drei L?ngstr?ger in C-Form verbunden
      sind; beide Laufr?der werden von
      einer einzigen Welle gehalten auf der
      drei Lager sitzen. Diese Version ist
      verfügbar von Gr??e 7-7 bis 18-18.
      WICHTIG
      Zur Leistungsberechnung der G2L –
      Gruppen, ausgehend von den Einzelventilatoren, m?gen Sie bitte den Paragraph "Leistungsdaten der Zwillingsventilatoren G2 “im Kapi
      "Leistungsspezifikationen“ konsultieren.
      Für alle weiteren Informationen empfehlen wir die Tabelle "Grenzwerte für
      den Betrieb“.
      Version G2L
      Version double, formée par deux ventilateurs version S, unis par trois
      longerons a L, avec les deux turbines
      montées sur le même arbre, soutenu
      par trois paliers. Cette version est
      disponible de la taille 7-7 à 18-18.
      IMPORTANT
      Pour le calcul des performances des
      versions G2L, à partir des performances des ventilateurs simples, consulter le paragraphe “Performances des
      ventilateurs doubles G2” dans le chapitre “Caractéristiques de fonctionnement”.
      Pour d’autres informations, consulter
      le tableau “limites d’utilisation”.
      Versión G2L
      Versión doble constituida por dos
      ventiladores versión S unidos con
      tres traversas en C, con los dos rodetes montados sobre un único eje sostenido por tres rodamientos. Esta
      versión está disponible del tama?o
      7-7 al 18-18.
      IMPORTANTE
      Para el cálculo de las prestaciones
      de los grupos G2L, a partir de las de
      los ventiladores simples consultar el
      párrafo “Funcionamiento de ventiladores dobles G2” dentro del capítulo
      “Características de Funcionamiento”.
      Para mas información se recomienda
      consultar la tabla “Límites de empleo”.
      AT G2L QUOTE DIMENSIONALI - DIMENSIONS - ABMESSUNGEN - DIMENSIONES
      TIPO 1 - TYPE 1
      AT G2L QUOTE DIMENSIONALI - DIMENSIONS - ABMESSUNGEN - DIMENSIONES
      TIPO 2 - TYPE 2
      SC2 version
      Twin version, made of two SC version
      fans, joined by three L-section spars,
      welded in the corners of the side
      frames.Two double inlet impellers are
      mounted on a single shaft, supported
      by three bearings on rubber shock
      absorbers and inlet-mounted supporting spiders. The SC2 fans have the
      same characteristics of the G2L versions but with the additional stiffness
      provided by the welded frame.
      This version is available in the sizes
      from 7-7 to 18-18.
      IMPORTANT
      To calculate the performance of twin
      fan units SC2, starting from that of
      the corresponding single fan, please
      refer to paragraph “Performance of
      twin fan units G2“ in the chapter
      “Performance Specifications”.
      For further information, please see
      the table “Operational Limits”.
      Versione SC2
      Versione binata, costituita da due
      ventilatori versione SC collegati da
      tre longheroni ad L, con le due ventole
      montate su di un unico albero, sostenuto da tre cuscinetti, montati entro
      antivibranti in gomma da razze fissate
      alle bocche di aspirazione. Gli SC2
      mantengono inalterate le caratteristiche comuni ai G2L, ma con una maggiore rigidezza dovuta al aio. Questa
      versione è disponibile nelle grandezze
      da 7-7 a 18-18.
      IMPORTANTE
      Per il calcolo delle prestazioni dei
      gruppi SC2, a partire da quelle dei
      ventilatori singoli, si consulti il paragrafo “Prestazioni dei ventilatori binati
      G2” nel capitolo “Caratteristiche di
      funzionamento”.
      Per ulteriori informazioni, si raccomanda di consultare la tabella “Limiti
      di impiego”.
      P V P
      L
      d
      K R E Q E R K
      M
      C
      = X1 =
      A
      F S
      G
      H
      = X2 =
      B
      = =
      UxS
      66
      Version SC2
      Zwillingsversion, bestehend aus zwei
      Ventilatoren der Version SC, die durch
      drei Winkeleisen in L-Form verbunden
      sind; beide Laufr?der sind auf eine
      einzige Welle montiert, auf der drei
      Lager sitzen; diese befinden sich innerhalb von Gummischwingungsd?mpfer und werden von am Einlass
      angebrachten L?ufersternen gehalten.
      Die Leistungen entsprechen denen
      von G2L, sind jedoch durch eine
      Versteifung am Rahmen insgesamt
      robuster. Diese Version ist erh?ltlich
      ab Gr??e 7-7 bis 18-18.
      WICHTIG
      Zur Errechnung der Leistungen der
      Ventilatorgruppen SC2, ausgehend
      von den Einzelventilatoren, m?gen
      Sie bitte den Paragraph "Leistungsdaten der Zwillingsventilatoren G2“ im
      Kapi "Leistungsspezifikationen“
      konsultieren.
      Für alle weiteren Informationen empfehlen wir die Tabelle "Grenzwerte für
      den Betrieb“.
      Version SC2
      Version double, formée par deux ventilateurs version SC, unis par trois
      longerons a L, avec les deux turbines
      montées sur le même arbre, soutenu
      par trois paliers, montés dans une
      bague caoutchouc sur des croisillons
      fixés aux bouches d'aspiration. La
      version SC2 garde inaltérées les caracteristiques communes aux G2L,
      mais avec une rigidité plus élévée,
      due au chassis. Cette version est
      disponible de la taille 7-7 à 18-18.
      IMPORTANT
      Pour le calcul des performances des
      versions SC2, à partir des performances des ventilateurs simples, consulter le paragraphe “Performances des
      ventilateurs doubles G2” dans le chapitre “Caractéristiques de fonctionnement”.
      Pour d’autres informations, consulter
      le tableau “limites d’utilisation”.
      Versión SC2
      Versión doble, constituida por dos
      ventiladores versión SC, unidos por
      tres traversas en L, con dos rodetes
      montados sobre un único eje, sostenido por tres rodamientos montados
      dentro de amortiguadores de goma
      en soportes fijadas a las bocas de
      aspiración. Los ventiladores SC2
      tienen los mismos características de
      las versiones G2L con una rigidez
      adicional debida a los bastidores. Esta
      versión esta disponible del tama?o
      7-7 al 18-18.
      IMPORTANTE
      Para el cálculo de las prestaciones
      de los grupos SC2, a partir de las de
      los ventiladores simples consultar el
      párrafo “Funcionamiento de ventiladores dobles G2” dentro del capítulo
      “Características de Funcionamiento”.
      Para mas información se recomienda
      consultar la tabla “Límites de empleo”.
      AT SC2 QUOTE DIMENSIONALI - DIMENSIONS - ABMESSUNGEN - DIMENSIONES
      A B C E F G H L M P Q R S V K X1 X2 t t1 w z d u x s
      Taglia
      Size
      Codice
      Code mm 60 mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm
      7-7 605503 285 337 208 232 186 152 317 686 843 254 182 20 6 160 78,5 210 262 6 16,5 60 75,5 20 9x12
      9-7 605506 349 399 262 232 215 185 385 684 843 254 180 20 6 158 79,5 274 324 6 16,5 60 76,5 20 9x12
      9-9 605508 349 399 262 298 215 185 385 872 1033 320 236 20 6 214 80,5 274 324 6 16,5 60 77,5 20 9x12
      10-8 605512 395 455 289 265 249 203 431 773 950 287 203 20 6 181 88,5 330 390 6 16,5 60 85,5 20 9x12
      10-10 605514 395 455 289 331 249 203 431 957 1134 353 255 20 6 233 88,5 330 390 6 16,5 60 85,5 20 9x12
      12-9 605518 461 533 341 309 294 230 497 913 1066 339 239 28 6 209 76,5 371 443 8 21 65 79,5 25 11x16
      12-12 605520 461 533 341 395 294 230 497 1165 1316 425 319 28 6 289 75,5 371 443 8 21 65 78,5 25 11x16
      15-11 605535 539 621 404 373 342 264 575 1094 1243 403 292 28 6 262 74,5 449 531 8 21 65 77,5 25 11x16
      15-15 605538 539 621 404 471 342 264 575 1384 1537 501 386 28 6 356 76,5 449 531 8 21 65 79,5 25 11x16
      18-13 605546 654 751 477 430 415 314 690 1262 1425 470 326 38 6 286 81,5 544 641 8 21 65 84,5 25 11x16
      18-18 605548 654 751 477 557 415 314 690 1647 1805 597 457 38 6 417 79 544 641 8 21 65 82 25 11x16
      67
      w
      z
      2X45°
      t
      d
      t1
      G2C version
      This version is identified by the code G2C.
      Inside a common supporting frame, made
      of galvanised steel sections, two double
      inlet fans are mounted side-by-side. They
      are joined by a single shaft, supported at
      the ends by two bearings, bolted on the
      side frames. This particular design doesn’t
      need a third bearing between the impellers, and weight is kept low thanks to the
      use of large section, hollow shafts on the
      larger sizes.
      AT G2C fans are available in the sizes
      from 9-7 to 30-28.
      IMPORTANT
      To calculate the performance of twin fan
      units G2C, starting from that of the corresponding single fan, please refer to
      paragraph “Performance of twin fan units
      G2“ in the chapter “Performance
      Specifications”.
      For further information, please see the
      table “Operational Limits”.
      Versione G2C
      Questo modello viene contraddistinto
      dalla sigla G2C. All'interno di un unico
      aio, a gabbia, in profilati ad L, vengono
      montati due ventilatori in parallelo, con
      lo stesso orientamento. L'albero è in un
      solo pezzo ed è sostenuto alle sole estremità da due cuscinetti fissati al aio.
      Questa soluzione consente l'eliminazione
      dei cuscinetti intermedi, pur con un peso
      complessivo contenuto, grazie anche
      all’uso di alberi cavi per i diametri maggiori.
      I ventilatori AT-G2C sono disponibili nelle
      grandezze da 9-7 a 30-28.
      IMPORTANTE
      Per il calcolo delle prestazioni dei gruppi
      G2C, a partire da quelle dei ventilatori
      singoli, si consulti il paragrafo “Prestazioni
      dei ventilatori binati G2” nel capitolo
      “Caratteristiche di funzionamento”.
      Per ulteriori informazioni, si raccomanda
      di consultare la tabella “Limiti di impiego”.
      L
      C
      K R E Q E R K
      d
      = X1 =
      A V
      B
      = X2 =
      F S
      G
      H
      P UxS
      M
      w
      z
      2X45°
      t
      t1
      TIPO - TYPE: 9-7 - 9-9 - 10-8 - 10-10 - 12-9 - 12-12 - 15-11 - 15-15
      d
      68
      Version G2C
      Dieses Modell wir mit G2C abgekürzt.
      Innerhalb des einzigen Rahmens in
      Gerüstform und als L-Profil werden zwei
      gleiche Ventilatoren mit der gleichen
      Ausrichtung parallel montiert. Die Welle
      besteht aus einem Stück auf dessen beider Ende jeweils ein an den Rahmen
      angebrachtes Lager sitzt. Dadurch k?nnen
      zwischengeschaltete Lager vermieden
      werden, auch wenn die Lager an sich nur
      ein geringes Eigengewicht besitzen; bei
      gr??eren Durchmessern ist die Welle
      hohl.
      Die Ventilatoren AT-G2C sind in den
      Gr??en 9-7 bis 30-28 erh?ltlich.
      WICHTIG
      Zur Berechnung der Leistungsdaten der
      G2C-Gruppe, m?gen Sie bitte, ausgehend
      von den Einzelventilatoren, den Paragraph
      "Leistungsdaten der Zwillingsventilatoren
      G2“ im Kapi "Leistungsspezifikationen“
      konsultieren.
      Für alle weiteren Informationen empfehlen
      wir die Tabelle "Grenzwerte für den
      Betrieb“.
      Version G2C
      Cette version est identifiée par le sigle
      G2C. Deux ventilateurs en parallel, avec
      la même orientation, sont montés dans
      un seul chassis à cage, en profilés a L.
      L'arbre est formé par une seule pièce et
      est soutenu aux extrémités par deux paliers fixés au chassis. Cette solution permet d'éliminer les roulements intermé-
      diaires, tout en gardant un poids total
      limité, grace aussi à l'utilisation d'arbres
      creux pour les plus grands diamètres.
      Les ventilateurs AT G2C sont disponibles
      de la taille 9-7 à 30-28.
      IMPORTANT
      Pour le calcul des performances des
      versions G2C, à partir des performances
      des ventilateurs simples, consulter le
      paragraphe “Performances des ventilateurs doubles G2” dans le chapitre
      “Caractéristiques de fonctionnement”.
      Pour d’autres informations, consulter le
      tableau “limites d’utilisation”.
      Versión G2C
      Esta versión se identifica por las siglas
      G2C. Dentro de un marco de soporte
      común, fabricado con perfiles en L se
      montan dos ventiladores en paralelo, con
      la misma orientación. El eje es de una
      sola pieza y está sostenido por los extremos por dos rodamientos fijados al bastidor. Esta solución permite la eliminación del rodamiento intermedio y con un
      peso contenido, gracias a la utilización
      de ejes huecos para los diámetros mayores.
      Los ventiladores AT-G2C están disponibles del tama?o 9-7 al 30-28.
      IMPORTANTE
      Para el cálculo de las prestaciones de los
      grupos G2C, a partir de las de los ventiladores simples consultar el párrafo
      “Funcionamiento de ventiladores dobles
      G2” dentro del capítulo “Características
      de Funcionamiento”.
      Para mas información se recomienda
      consultar la tabla “Límites de empleo”.
      AT G2C QUOTE DIMENSIONALI - DIMENSIONS - ABMESSUNGEN - DIMENSIONES
      A B C E F G H L M P Q R S V K X1 X2 t t1 w z d u x s
      Taglia
      Size
      Codice
      Code mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm
      9-7 605106 347 423 262 232 215 185 385 704 864 678 184 28 31 38 80 257 333 8 26 55 60 30 13x18
      9-9 605108 347 423 262 298 215 185 385 896 1056 870 244 28 31 38 80 257 333 8 26 55 60 30 13x18
      10-8 605112 393 479 289 265 249 203 431 800 960 774 214 28 31 38 80 289 375 8 26 55 60 30 13x18
      10-10 605114 393 479 289 331 249 203 431 982 1142 956 264 28 31 38 80 289 375 8 26 55 60 30 13x18
      12-9 605118 457 580 341 309 294 230 497 938 1158 902 244 38 52 40 110 327 450 10 30 90 91 35 13x18
      12-12 605120 457 580 341 395 294 230 497 1190 1410 1154 324 38 52 40 110 327 450 10 30 90 91 35 13x18
      15-11 605135 533 667 404 373 342 264 575 1116 1336 1080 294 38 52 42 110 403 537 10 30 90 91 35 13x18
      15-15 605138 533 667 404 471 342 264 575 1402 1622 1366 384 38 52 42 110 403 537 10 30 90 91 35 13x18
      18-13 605146 646 797 478 430 415 314 690 1299 1519 1253 343 48 52 44 110 506 657 12 35 90 97 40 17x22
      18-18 605148 646 797 478 557 415 314 690 1668 1888 1622 458 48 52 44 110 506 657 12 35 90 97 40 17x22
      20-15 605249 772 967 629 502 520 369 830 1470 1730 1424 370 48 52 58 130 632 827 12 35 90 117 40 17x22
      20-20 605250 772 967 629 630 520 369 830 1866 2126 1820 510 48 52 58 130 632 827 12 35 90 117 40 17x22
      22-15 605255 847 1058 695 514 573 398 905 1470 1730 1424 346 48 52 58 130 707 918 12 35 90 117 40 17x22
      22-22 605257 847 1058 695 692 573 398 905 2050 2310 2004 570 48 52 58 130 707 918 12 35 90 117 40 17x22
      25-20 605264 952 1192 797 664 652 438 1010 1934 2194 1888 510 48 52 58 130 812 1052 12 35 90 117 40 17x22
      25-25 605266 952 1192 797 794 652 438 1010 2240 2500 2194 556 48 52 58 130 812 1052 12 35 90 117 40 17x22
      28-20 605272 1060 1311 870 676 718 485 1118 1958 2220 1912 510 48 52 58 131 920 1171 12 35 90 118 40 17x22
      28-28 605275 1060 1311 870 870 718 485 1118 2550 2810 2504 714 48 52 58 130 920 1171 12 35 90 117 40 17x22
      30-20 605285 1138 1410 936 676 776 516 1196 1958 2220 1912 510 48 52 58 131 998 1270 12 35 90 118 40 17x22
      30-28 605288 1138 1410 936 870 776 516 1196 2550 2810 2504 714 48 52 58 130 998 1270 12 35 90 117 40 17x22
      w
      z
      2X45°
      t
      t1 d
      AT 18-13 - 18-18 - 20-15 - 20-20 - 22-15 - 22-22
      25-20 - 25-25 - 28-20 - 28-28 - 30-20 - 30-28
      69
      G2C-C2 version
      The G2C-C2 fan is a reinforced twin
      fan, suitable to achieve higher speed
      and power levels than the G2C.
      Mechanical design is similar to that
      of the G2C fans, but hollow shafts
      with larger diameter (45 mm) journals
      and heavy duty split-block bearings
      make them stronger. The G2C-C2 fans
      retain the other characteristics of the
      G2C fans.
      This version is manufactured from
      size 20-15 up to 30-28.
      IMPORTANT
      To calculate the performance of twin
      fan units G2C-C2, starting from that
      of the corresponding single fan, please refer to paragraph “Performance
      of twin fan units G2“ in the chapter
      “Performance Specifications”.
      For further information, please see
      the table “Operational Limits”.
      Versione G2C-C2
      La versione G2C-C2 è una versione
      rinforzata, idonea all’impiego a velocità maggiore e con potenze installate
      più alte rispetto alla G2C.
      La costruzione è simile a quella dei
      G2C, ma l'utilizzazione di un albero
      cavo con estremità dal diametro maggiorato a 45 mm e l’uso di cuscinetti
      con supporto in ghisa, idonei per
      impieghi pesanti, consentono di elevare i limiti d'impiego. I G2C-C2 mantengono inalterate le altre caratteristiche dei ventilatori versione G2C.
      Questa versione è disponibile nelle
      grandezze da 20-15 a 30-28.
      IMPORTANTE
      Per il calcolo delle prestazioni dei
      gruppi G2C-C2, a partire da quelle dei
      ventilatori singoli, si consulti il paragrafo “Prestazioni dei ventilatori binati
      G2” nel capitolo “Caratteristiche di
      funzionamento”.
      Per ulteriori informazioni, si raccomanda di consultare la tabella “Limiti
      di impiego”.
      P L
      A
      d
      K R E A E R K
      M
      = X1 =
      A
      =
      B
      X2 =
      F S
      G
      H
      70
      Pag.71_Cat_AT 2006 21-04-2006 10:43 Pagina 1
      C M Y CM MY CY CMY K
      Version G2C-C2
      Die Version G2C-C2 ist eine verst?rkte
      Version, geeignet für h?here Drehzahlen mit h?heren Leistungen im Vergleich zu G2C.
      Die Bauweise ist ?hnlich der von G2C,
      aber durch den Einbau von Hohlwellen, mit einem Wellendurchmesser
      von mehr als 45mm, sowie von Gussstehlagern für schwere Ausführungen,
      kann das Anwendungslimit nach oben
      geschraubt werden. Die G2C-C2
      Ausführungen weisen ansonsten die
      gleichen Eigenschaften wie Version
      G2C auf.
      Diese Version steht in den Gr??en
      20-15 bis 30-28 zur Verfügung.
      WICHTIG
      Zur Leistungsberechnung der Ventilatorgruppen G2C-C2, ausgehend von
      den Einzelventilatoren, m?gen Sie
      bitte den Paragraph "Leistungsdaten
      der Zwillingsventilatoren G2“ im Kapi "Leistungsspezifikationen“ konsultieren.
      Für alle weiteren Informationen empfehlen wir die Tabelle "Grenzwerte
      für den Betrieb“.
      Version G2C-C2
      La version G2C-C2 est une version
      renforcée, apte pour l'utilisation à
      vitesses et puissances installées plus
      élévées par rapport à celles de la
      version G2C.
      Son exécution est semblable à celle
      des G2C, mais l'utilisation d'un arbre
      creux avec extrémités du diamètre
      majoré à 45 mm et des roulements
      avec support en font pour des utilisations lourdes, permet d'éléver les
      limites d'utilisation. Les G2C-C2 gardent inaltérées les autres caractéristiques des ventilateurs en version G2C.
      Cette version est disponible de la taille
      20-15 à 30-28.
      IMPORTANT
      Pour le calcul des performances des
      versions G2C-C2, à partir des performances des ventilateurs simples, consulter le paragraphe “Performances
      des ventilateurs doubles G2” dans le
      chapitre “Caractéristiques de fonctionement”.
      Pour d’autres informations, consulter
      le tableau “limites d’utilisation”.
      Versión G2C-C2
      La versión G2C-C2 es una versión
      reforzada, ideal para el empleo a
      mayor velocidad y con potencias instaladas mas altas respecto a la G2C.
      La construcción es similar a la de los
      G2C, pero con ejes huecos con extremos aumentados a 45mm y el uso
      de rodamientos con soporte de fundición, idóneos para usos pesados,
      que permiten elevar el límite de empleo. Los ventiladores G2C-C2 mantienen inalteradas el resto de características de los ventiladores versión
      G2C.
      Esta versión se fabrica del tama?o
      20-15 hasta el 30-28.
      IMPORTANTE
      Para el cálculo de las prestaciones
      de los grupos G2C-C2, a partir de las
      de los ventiladores simples consultar
      el párrafo “Funcionamiento de ventiladores dobles G2” dentro del capítulo
      “Características de Funcionamiento”.
      Para mas información se recomienda
      consultar la tabla “Límites de empleo”.
      AT G2C-C2 QUOTE DIMENSIONALI - DIMENSIONS - ABMESSUNGEN - DIMENSIONES
      A B C E F G H L M P Q R S V K X1 X2 t t1 w z d u x s
      Taglia
      Size
      Codice
      Code mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm
      20-15 605449 772 967 629 502 520 369 830 1470 1816 1424 370 48 52 58 173 632 827 14 39,5 90 130 45 17x22
      20-20 605450 772 967 629 630 520 369 830 1866 2212 1820 510 48 52 58 173 632 827 14 39,5 90 130 45 17x22
      22-15 605455 847 1058 695 514 573 398 905 1470 1816 1424 346 48 52 58 173 707 918 14 39,5 90 130 45 17x22
      22-22 605457 847 1058 695 692 573 398 905 2050 2396 2004 570 48 52 58 173 707 918 14 39,5 90 130 45 17x22
      25-20 605464 952 1192 797 664 652 438 1010 1934 2280 1888 510 48 52 58 173 812 1052 14 39,5 90 130 45 17x22
      25-25 605466 952 1192 797 794 652 438 1010 2240 2586 2194 556 48 52 58 173 812 1052 14 39,5 90 130 45 17x22
      28-20 605472 1060 1311 870 676 718 485 1118 1958 2304 1912 510 48 52 58 173 920 1171 14 39,5 90 130 45 17x22
      28-28 605475 1060 1311 870 870 718 485 1118 2550 2896 2504 714 48 52 58 173 920 1171 14 39,5 90 130 45 17x22
      30-20 605485 1138 1410 936 676 776 516 1196 1958 2304 1912 510 48 52 58 173 998 1270 14 39,5 90 130 45 17x22
      30-28 605488 1138 1410 936 870 776 516 1196 2550 2896 2504 714 48 52 58 173 998 1270 14 39,5 90 130 45 17x22
      71
      w
      z
      2X45°
      t
      t1 d
      M12
      40
      G3C version
      The G3C is a triple fan: three identical
      double-inlet fans are mounted inside a
      common frame of steel sections.
      The single, common shaft is supported
      by just two bearings, bolted on the end
      frames.
      This special version is particularly suited
      when a large airflow must be distributed
      on a wide surface, or when a fan of particularly limited height can be useful.
      Other advantages of this design are the
      use of a single motor, operation without
      bearings installed between the impellers,
      and low weight thanks to the use of hollow shafts.
      Using a common shaft, without intermediate bearings and couplings, provides
      also a reliable and smooth operation, with
      limited operating noise.
      This fan version is manufactured in sizes
      from 12-9 up to 30-28.
      IMPORTANT
      To calculate the performance of triple fan
      units G3C, starting from that of the corresponding single fan, please refer to
      paragraph “Performance of triple fan
      units G3“ in the chapter “Performance
      Specifications”.
      For further information, please see the
      table “Operational Limits”.
      Versione G3C
      La versione G3C è una versione trinata:
      all'interno di un unico aio a gabbia, in
      profilati di acciaio, vengono montati 3
      ventilatori in parallelo, con lo stesso
      orientamento.
      L'albero è in un solo pezzo ed è sostenuto
      alle estremità da due cuscinetti fissati al
      aio.
      Questa soluzione costruttiva, ideale quando si voglia distribuire un'elevata portata
      d'aria su un'ampia superficie, oppure con
      un ventilatore di altezza complessiva
      limitata, presenta altri vantaggi: uso di
      un solo motore, eliminazione di cuscinetti
      intermedi, contenimento del peso complessivo utilizzando alberi cavi.
      L'uso di un albero in un solo pezzo, grazie
      all’assenza di giunti e cuscinetti intermedi,
      garantisce una maggiore affidabilità di
      funzionamento e il contenimento delle
      vibrazioni, limitando quindi la rumorosità
      di funzionamento.
      I ventilatori AT-G3C sono disponibili nelle
      grandezze da 12-9 a 30-28.
      IMPORTANTE
      Per il calcolo delle prestazioni dei gruppi
      G3C, a partire da quelle dei ventilatori
      singoli, si consulti il paragrafo “Prestazioni
      dei ventilatori trinati G3” nel capitolo
      “Caratteristiche di funzionamento”.
      Per ulteriori informazioni, si raccomanda
      di consultare la tabella “Limiti di impiego”.
      P L
      d
      C
      K R E Q E Q E R K
      M
      = X1
      =
      =
      X2 =
      B
      H
      G
      F S
      A V
      72
      Pag.73_Cat_AT_2006 21-04-2006 10:12 Pagina 1
      C M Y CM MY CY CMY K
      G3C-C2 version
      The G3C-C2 version is a reinforced
      triple fan. Of similar construction to
      the G3C version, but employs larger
      diameter hollow shafts, with larger
      diameter journals and heavy-duty
      bearings on split-type pillow blocks.
      These improvements allow operation
      at higher speed and power levels.
      The G3C-C2 fans keep unchanged all
      the other characteristics of the G3C
      fans. They are manufactured from
      size 20-15 up to 30-28.
      IMPORTANT
      To calculate the performance of triple
      fan units G3C-C2, starting from that
      of the corresponding single fan, please refer to paragraph “Performance
      of triple fan units G3“ in the chapter
      “Performance Specifications”.
      For further information, please see
      the table “Operational Limits”.
      Versione G3C-C2
      Questo modello rinforzato, è contraddistinto dalla sigla G3C-C2. La costruzione è simile a quella dei G3C, ma
      l'utilizzazione di un albero cavo con
      estremità dal diametro maggiorato a
      45 mm e di cuscinetti con supporto
      in ghisa, idonei per impieghi pesanti,
      consentono di elevare i limiti
      d'impiego. I G3C-C2 mantengono
      inalterate le altre caratteristiche dei
      ventilatori versione G3C. Essi sono
      disponibili dalla taglia 20-15 alla
      30-28.
      IMPORTANTE
      Per il calcolo delle prestazioni dei
      gruppi G3C-C2, a partire da quelle dei
      ventilatori singoli, si consulti il paragrafo “Prestazioni dei ventilatori trinati
      G3” nel capitolo “Caratteristiche di
      funzionamento”.
      Per ulteriori informazioni, si raccomanda di consultare la tabella “Limiti
      di impiego”.
      P L
      C d
      K R E Q E Q E R K
      M
      = X1 =
      A V
      =
      B
      X2 =
      G
      H
      F S
      74
      Version G3C-C2
      Diese Ventilatoren, genannt G3C-C2,
      sind verst?rkte Drillingsgebl?se und
      ?hnlich der G3C Ausführung, jedoch
      kann aufgrund des Einsatzes von
      Hohlwellen mit Wellendurchmessern
      von >45mm und Gusstehlagern eine
      h?here Funktionsf?higkeit erreicht
      werden. Die G3C-C2 Ventilatoren entsprechen ansonsten in ihren Eigenschaften der G3C Version. Sie sind
      von Gr??e 20-15 bis 30-28 erh?ltlich.
      WICHTIG
      Zur Berechnung der Leistungen der
      Ventilatorgruppe G3C-C2, ausgehend
      von den Einzelventilatoren, m?gen
      Sie bitte den Paragraph "Leistungsdaten der Drillingsventilatoren G3“ im
      Kapi "Leistungsspezifikationen“
      konsultieren.
      Für alle weiteren Informationen wird
      empfohlen, die Tabelle “Grenzwerte
      für den Betrieb“ zu konsultieren.
      Version G3C-C2
      Cette version renforcée est identifiée
      par le sigle G3C-C2.
      Son exécution est semblable à celle
      des G3C, mais l'utilisation d'un arbre
      creux avec extrémités du diamètre
      majoré à 45 mm et des roulements
      avec support en font pour des utilisations lourdes, permet d'éléver les
      limites d'utilisation. Les G3C-C2 gardent inaltérées les autres caractéristiques des ventilateurs en version G3C.
      Cette version est disponible de la taille
      20-15 à 30-28.
      IMPORTANT
      Pour le calcul des performances des
      versions G3C-C2, à partir des performances des ventilateurs simples, consulter le paragraphe “Performances
      des ventilateurs doubles G3” dans le
      chapitre “Caractéristiques de
      fonctionnement”.
      Pour d’autres informations, consulter
      le tableau “limites d’utilisation”.
      Versión G3C-C2
      Este modelo reforzado, se distingue
      por las siglas G3C-C2. La construcción
      es similar a la de los G3C, pero con la
      utilización es un ventilador triple reforzado. De una construcción similar a la
      de la versión G3C, pero con ejes huecos
      con extremos aumentados a 45mm y
      el uso de rodamientos con soporte de
      fundición, idóneos para usos pesados,
      que permiten elevar el límite de empleo.
      Los ventiladores G3C-C2 mantienen
      inalteradas el resto de características
      de los ventiladores versión G3C. Están
      disponibles en los tama?os del 20-15
      al 30-28.
      IMPORTANTE
      Para calcular las prestaciones de los
      grupos G3C-C2, a partir de las de los
      ventiladores simples, consultar el
      párrafo “Funcionamiento de ventiladores triples G3” en el capítulo
      “Características de funcionamiento”.
      Para mas información se recomienda
      consultar la tabla “Límites de empleo”.
      AT G3C-C2 QUOTE DIMENSIONALI - DIMENSIONS - ABMESSUNGEN - DIMENSIONES
      A B C E F G H L M P Q R S V K X1 X2 t t1 w z d u x s
      Taglia
      Size
      Codice
      Code
      mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm
      20-15 606449 772 967 629 502 520 369 830 2330 2676 2284 364 48 52 58 173 632 827 14 39,5 90 130 45 17x22
      20-20 606450 772 967 629 630 520 369 830 3108 3454 3062 561 48 52 58 173 632 827 14 39,5 90 130 45 17x22
      22-15 606455 847 1058 695 514 573 398 905 2330 2676 2284 346 48 52 58 173 707 918 14 39,5 90 130 45 17x22
      22-22 606457 847 1058 695 692 573 398 905 3310 3656 3264 569 48 52 58 173 707 918 14 39,5 90 130 45 17x22
      25-20 606464 952 1192 797 664 652 438 1010 3108 3454 3062 510 48 52 58 173 812 1052 14 39,5 90 130 45 17x22
      25-25 606466 952 1192 797 794 652 438 1010 3800 4146 3754 661 48 52 58 173 812 1052 14 39,5 90 130 45 17x22
      28-20 606472 1060 1311 870 676 718 485 1118 3108 3454 3062 492 48 52 58 173 920 1171 14 39,5 90 130 45 17x22
      28-28 606475 1060 1311 870 870 718 485 1118 4160 4506 4114 727 48 52 58 173 920 1171 14 39,5 90 130 45 17x22
      30-20 606485 1138 1410 936 676 776 516 1196 3108 3454 3062 492 48 52 58 173 998 1270 14 39,5 90 130 45 17x22
      30-28 606488 1138 1410 936 870 776 516 1196 4160 4506 4114 727 48 52 58 173 998 1270 14 39,5 90 130 45 17x22
      75
      w
      z
      2X45°
      t
      t1 d
      M12
      40
      ACCESSORIES
      Outlet flange
      AT fans can also be supplied already
      fitted with outlet flange.
      ACCESSORI
      Flangia per bocca di mandata
      I ventilatori AT possono anche essere
      forniti in versione già dotata di flangia
      di mandata.
      A
      B
      13 E E 13
      C
      D 28
      F F
      FORI ? 9 - HOLES ? 9
      13 13
      76
      CODICE
      CODE
      TIPO
      TYPE A B C D E F
      R.600.03 AT 7-7 232 201 288 257 131 115.5
      R.600.06 AT 9-7 232 255 288 311 131 142.5
      R.600.08 AT 9-9 298 255 354 311 164 142.5
      R.600.12 AT 10-8 265 284 321 340 147.5 157
      R.600.14 AT 10-10 331 284 387 340 180.5 157
      R.600.18 AT 12-9 309 334 365 390 169.5 182
      R.600.20 AT 12-12 395 334 451 390 212.5 182
      R.600.35 AT 15-11 373 397 429 453 201.5 213.5
      R.600.38 AT 15-15 471 397 527 453 250.5 213.5
      R.600.46 AT 18-13 430 471 486 527 230 250.5
      R.600.48 AT 18-18 557 471 613 527 293.5 250.5
      ZUBEH?RTEILE
      Ausblasflansch
      Die Ventilatoren AT k?nnen auch mit
      Ausblasflansch geliefert werden.
      ACCESSOIRES
      Bride au refoulement
      Les ventilateurs AT peuvent être fournis aussi en version déjà équipée de
      bride au refoulement.
      ACCESORIOS
      Brida para boca de impulsión
      Los ventiladores AT pueden ser también suministrados en versión dotada
      de brida en impulsión.
      E C
      18 18
      H H
      18 F 18
      D
      A
      B
      38
      FORI?11 - HOLES ?11
      G G
      77
      CODICE
      CODE
      TIPO
      TYPE A B C D E F G H M
      R.601.49 AT 20-15 502 622 578 698 542 662 200 275 38
      R.601.50 AT 20-20 630 622 706 698 670 662 275 275 38
      R.601.55 AT 22-15 514 688 590 764 554 728 225 300 38
      R.601.57 AT 22-22 692 688 768 764 732 728 300 300 38
      R.601.64 AT 25-20 664 790 740 866 704 830 300 350 38
      R.601.66 AT 25-25 794 790 870 866 834 830 350 350 38
      R.601.72 AT 28-20 676 863 752 939 716 903 300 400 38
      R.601.75 AT 28-28 870 863 946 939 910 903 400 400 38
      R.601.85 AT 30-20 676 929 752 1005 716 969 300 425 38
      R.601.88 AT 30-28 870 929 946 1005 910 969 400 425 38
      Supporti base Mounting feet
      78
      59 86 106
      37
      251
      7
      25
      12
      16
      11
      13 225 13
      MOD. AT 7-7 COD. 687103
      13 13 300
      25
      12
      16
      11
      21
      38
      62
      92
      60
      67
      90
      103
      20 28 115 69 11 51 32
      326
      FORI 7
      11
      MOD. AT 9-7 AT 9-9 COD. 687108
      13 340 13
      16
      11
      12
      25
      22
      43
      71
      99
      75
      70
      100
      113
      22 23 109 34 75 13 57 33
      366
      11
      FORI 7
      MOD. AT 10-8 AT 10-10 COD. 687114
      Montagefü?e Jeux de pieds Soportes base
      79
      MOD. AT 12-9 AT 12-12 COD. 687120
      13 13 408
      16
      11
      12
      25
      26
      57
      89
      105
      46
      89
      116
      126
      144
      39
      40 114 58 14 98 48 22 40
      434
      FORI 7 11
      MOD. AT 15-11 AT15-15 COD. 687138
      13 495 13
      12
      25
      11
      16
      22
      50
      55
      122
      92
      115
      144
      163
      44 166 29 42 119 4 56 11 50
      521
      11
      FORI 7
      MOD. AT 18-13 AT 18-18 COD. 687148
      13
      12
      25
      608 13
      16
      11
      50
      59.5
      160.5
      84
      157.5
      160.5
      185.5
      75.5 38 183 78 129 16 68 47
      634.5
      11
      ASOLA 12x7
      FORI 7
      Pag.80-81_Cat_AT_2006 21-04-2006 10:53 Pagina 1
      C M Y CM MY CY CMY K
      80
      Motor brackets
      Using these specially designed brackets, the motor can be fixed, piggyback-stile, directly on the scroll of the
      S-version fans.
      When the motor must be held on the
      fan side-frames, the customer will
      need providing an appropriate slide
      or bracket, to connect it to the fixing
      holes on the standard frames.
      Supporti motore
      Questi supporti consentono
      l’installazione del motore fissandolo
      direttamente sul dorso della coclea
      delle versioni S.
      Per l’installazione del motore sul aio
      del ventilatore, il cliente dovrà provvedere autonomamente al montaggio
      di una slitta o di staffe opportunamente fissate al aio.
      Pag.80-81_Cat_AT_2006 21-04-2006 10:53 Pagina 2
      C M Y CM MY CY CMY K
      81
      0° 90°
      180° 270°
      Motorsockel
      Bei Verwendung der Motorhaltebügel
      kann der Motor "Huckepack“ direkt
      auf den Ventilator (S-Version) aufgebaut werden.
      Wird der Motor an die Seitenrahmen
      montiert, sind bauseits entsprechende
      Haltebügel erforderlich, die an den
      Standardrahmen passen.
      Supports moteur
      Ces supports permettent la fixation
      du moteur directement au dos de la
      volute des versions S.
      Au contraire, la fixation du moteur au
      chassis du ventilateur sera effectuée
      séparément par le client avec le montage de croisillons opportunément
      fixés au chassis.
      Soportes motor
      Estos soportes permiten la instalación
      del motor fijándolo directamente sobre el dorso de la voluta en las versiones S.
      Para la instalación del motor sobre
      el bastidor del ventilador, el cliente
      deberá incluir, a la hora del montaje,
      una corredera o soporte adecuadamente fijados al bastidor.
      Outlet flexible connection
      Inlet guards
      Inlet guards for S, SC, C, G2L and
      SC2 versions are available (for twin
      fans, to be mounted only on the external sides), from size 7-7 to 10-10.
      Standard available codes are shown
      in the drawings below.
      For bigger sizes and for further information, please contact Nicotra Technical Department.
      Giunto flessibile di mandata
      Griglie di protezione per
      l’aspirazione
      Le griglie descritte nelle figure sottostanti sono idonee per il montaggio
      sulle versioni S, SC, C, G2L, SC2 (per
      ventilatori binati, solo sulle bocche di
      aspirazione laterali), dalla taglia 7-7
      alla 10-10.
      Per le taglie superiori e per ulteriori
      informazioni si prega di rivolgersi alla
      struttura tecnica Nicotra.
      A C
      B
      13 E E 13
      13 F F 13



      會(huì)員登錄

      ×

      請(qǐng)輸入賬號(hào)

      請(qǐng)輸入密碼

      =

      請(qǐng)輸驗(yàn)證碼

      收藏該商鋪

      X
      該信息已收藏!
      標(biāo)簽:
      保存成功

      (空格分隔,最多3個(gè),單個(gè)標(biāo)簽最多10個(gè)字符)

      常用:

      提示

      X
      您的留言已提交成功!我們將在第一時(shí)間回復(fù)您~
      產(chǎn)品對(duì)比 二維碼

      掃一掃訪問手機(jī)商鋪

      對(duì)比框

      在線留言