參考價: | 面議 |
- 美國Roxtec 產(chǎn)品型號
- COEL 品牌
- 其他 廠商性質(zhì)
- 上海市 所在地
訪問次數(shù):737更新時間:2016-12-12 11:37:01
手 機:
Roxtec RM00300301000 密封模塊 秒報價 bei Gr?sse 3).
Durch diese Massnahme kann die Gesamtl?nge in gestecktem
Zustand verkürzt werden.
Die Formschrumpfteile gibt es entweder mit axialem oder
senkrechtem Kabelabgang.
To save space, a shrink-on shroud may be used instead of a
cubic rear housing (only in size 3). This enables the total length
to be reduced in mated condition.
The shrink-on shrouds are available with either an axial or a
right-angled cable outlet.
Geh?usegr?sse
Housing size
Besl-Nr.
Order No.
Typ
Type
Formschrumpfteil
Form shroud
Passend zu
Fits
Axial 90?°
-WST
18.0305 MGK3VB10-14+MGK3R-WST
30.0021 WST-TS 150 30.0022 WST90-TS 150
ME3...
E3...
18.0304 MGK3VS10-14+MGK3R-WST
30.0021 WST-TS 150 30.0022 WST90-TS 150
Geh?usevorderteile für Formschrumpfteil Housing front parts for form shroud
Advanced Contact Technology
82
MGS1VS-90-M20-IS MGS1VB-90-M20-IS
Stift- und Buchsengeh?use geschirmt/isoliert
MGS... -IS
Diese Geh?use finden überall dort Verwendung wo eine lü-
ckenlose Schirmdurchkontaktierung ben?tigt wird.
Ist eine Trennung zwischen Abschirmung und Schutzmassnahme
gefordert, so sind diese Geh?use (MGS...-IS) zu verwenden.
Als Kontakement zwischen den Geh?usen dienen die
MULTILAM welche eine Weiterführung des Schirmes und eine
optimale 360?° Schirmwirkung gew?hrleisten.
Bei ausgew?hlten Geh?usen erfolgt der Schirmanschluss
über eine EMV-Verschraubung (Empfehlung: Pflitsch ?Iris UNI
Dicht“ falls nicht im Lieferumfang). EMV-Kabelverschraubungen
werden mits Isolierhülsen gegen Berührung geschützt.
Typenschlüssel Beispiel:
MGS1VB-M20-IS/9-13
MGS1VB-M20-IS/9-13 Baureihe ?Mehrpolig“
MGS1VB-M20-IS/9-13 Geschirmtes
Kunststoffgeh?use
MGS1VB-M20-IS/9-13 Geh?usegr?ssse
MGS1VB-M20-IS/9-13
VB: Buchsengeh?useVorderteil
VS: Stiftgeh?use-Vorderteil
MGS1VB-M20-IS/9-13 Kabelverschraubung metrisch
MGS1VB-M20-IS/9-13 Isoliert, geschirmt
MGS1VB-M20-IS/9-13 Kabelaussen ? (min. – max.)
Pin and socket housing shielded/insulated
MGS... -IS
These housings are used in all applications where continuous
shielding contact is required.
If separation between the shield and earth connection is required,
these are housing (MGS...-IS) to use.
The MULTILAM serve as a contact element between the housings,
providing continuity of the shield and an optimum 360°
shielding effect.
In selected housings the shield is connected via an EMC gland
(MC recommends: Pflitsch “Iris UNI Dicht“, if not supplied in
delivery). EMC glands are protected against touching by means
of insulating sleeves.
Type code example:
MGS1VB-M20-IS/9-13
MGS1VB-M20-IS/9-13 “Multi-pole“ series
MGS1VB-M20-IS/9-13 Shielded plastic housing
MGS1VB-M20-IS/9-13 Housing size
MGS1VB-M20-IS/9-13
VB: Front section of socket
housing
VS: Front section of pin
housing
MGS1VB-M20-IS/9-13 Cable gland metric
MGS1VB-M20-IS/9-13 Insulated, shielded
MGS1VB-M20-IS/9-13 Cable outer ? (min. – max.)
Kunststoffgeh?use, geschirmt, isoliert Plastic housings, shielded, insulated
Kabelabg?nge: 1 (90°)
Cable outlet: 1 (90°)
Advanced Contact Technology
83
1) nur für Plattenabstand 13?mm 1) only for plate spacing 13?mm Geh?usegr?sse Housing size Besl-Nr. Order No. Typ Type EMV Kabelverschraubung EMC cable gland Für Kabelaussen ? For cable outside ?
Abgewinkelt
Right angled
Distanzringe1)
Spacers1)
Passend zu
Fits
ohne
without
mit
with mm 90?°
MGS1...-IS
18.0137 MGS1VB-90-M20-IS ×
7,0 – 10,5
×
18.5652
ME1...
E1...
18.0136 MGS1VS-90-M20-IS × ×
18.0133 MGS1VB-M20-IS ×
18.0130 MGS1VS-M20-IS ×
18.0134 MGS1VB-M20-IS/7-10,5 ×
7,0 – 10,5
18.0131 MGS1VS-M20-IS/7-10,5 ×
18.0135 MGS1VB-M20-IS/9-13 ×
9 – 13
18.0132 MGS1VS-M20-IS/9-13 ×
18.0121 MGS1VB-R13-IS ×
18.0120 MGS1VS-R13-IS ×
18.0123 MGS1VB-R16-IS ×
18.0122 MGS1VS-R16-IS ×
MGS2...-IS
18.0231 MGS2VB-M25-IS × 18.5633
ME2...
E2...
18.0229 MGS2VS-M25-IS × 18.5632
18.0232 MGS2VB-M25-IS/9-13 ×
9 – 13
18.5633
18.0230 MGS2VS-M25-IS/9-13 × 18.5632
18.0221 MGS2VB-R21-IS × 18.5633
18.0220 MGS2VS-R21-IS × 18.5632
Advanced Contact Technology
84
MGS3SN... MGS3BN...
1) nur für Plattenabstand 13?mm
2) Auf Wunsch als Ersatzteil noch lieferbar
Achtung:
Der Bohrplan unterscheidet sich zwischen MGS3...-IS und
MGK3... siehe Seite 96.
Warnhinweis:
Die neuen Geh?use MGS3...N-... sind mit der bisherigen Version
nicht steckkompatibel! Bei Nachrüstung müssen Stift- und
Buchsenseite durch die neuen Version MGS3...N-... ersetzt
werden.
Die neuen Geh?use sind betreffend Steck- und Ziehkr?fte optimiert
und dadurch auf lange Lebensdauer ausgelegt.
1) only for plate spacing 13?mm
2) Spare parts, still available on request
Important:
The drilling plan distinguishes between MGS3...-IS and MGK3...
see page 96.
Warning note:
The new MGS3...N-... housings are not mating-compatible with
the previous version! If upgrading, the pin and socket side need
to be replaced by the new MGS3...N-... version.
The new housings are optimized in terms of insertion and withdrawal
forces and therefore designed for a long service life.
Geh?usegr?sse
Housing size
Besl-Nr.
Order No.
Typ
Type
EMV Kabelverschraubung
EMC cable gland
Für Kabelaussen ?
For cable outside ?
Distanzringe1)
Spacers1)
Passend zu
Fits
NEU
NEW
ALT2)
OLD2)
ohne
without
mit
with mm
MGS3...-IS
18.0350 18.0340 MGS3BN-M32-IS × 18.5675
ME3...
E3...
18.0353 18.0338 MGS3SN-M32-IS × 18.5674
18.0351 18.0339 MGS3BN-M32-IS/14-18 ×
14 – 18
18.5675
18.0354 18.0337 MGS3SN-M32-IS/14-18 × 18.5674
18.0352 18.0328 MGS3BN-R29-IS × 18.5675
18.0355 18.0327 MGS3SN-R29-IS × 18.5674
Kabelabg?nge: 1 (axial)
Cable outlet: 1 (straight)
Advanced Contact Technology
85
Stift- und Buchsengeh?use geschirmt
MGS...-S
Bei Spannung > 60 V DC oder > 30 V AC, ist das Geh?use in die
Schutzmassnahme (PE) mit einzubeziehen.
Bei Verwendung von EMV-Verschraubungen kann das Geh?use
auch zur Schirmung zum Einsatz kommen. Gegebenenfalls
muss beim Einbau eine Isolierung zur Montageplatte erfolgen.
EMV-Verschraubungen geh?ren nicht zum Lieferumfang (Empfehlung:
Pflitsch ?Iris UNI Dicht“). Der Leitungsabgang ist entweder
axial oder als 90?° m?glich.
Hinweis:
Die Schirmverbindung zwischen Stift- und Buchsengeh?use
erfolgt über den Kontakttr?ger. Der Schirm wird auf ein Kontaktpaar
(Stift- und Buchsenkontakt) gelegt und somit elektrisch
verbunden.
Typenschlüssel siehe Seite 82.
1) nur für Plattenabstand 13?mm
Pin and socket housing shielded MGS...-S
With voltages > 60 V DC or > 30 V AC, the housing must be
connected to the earth line (PE).
If EMC cable glands are used, the housing can also be used for
shielding. It may be necessary to insulate it from the mounting
panel.
EMC cable glands are not supplied in the delivery. (MC recommends:
Pflitsch “Iris UNI Dicht“). The cable outlet may be either
axial or right-angled.
Note:
The shielding connection between the pin and the socket
housing is via the contact carrier. The shield is laid on a contact
pair (pin and socket contact), and thus an electrical connection
is made.
Type code see page 82.
1) only for plate spacing 13?mm
Metallgeh?use, geschirmt Metal housing, shielded Geh?usegr?sse Housing size Besl-Nr. Order No. Typ Type Kabelverschraubung Cable gland
Distanzringe1)
Spacers1)
Passend zu
Fits
ohne
without
mit
with
MGS1...-S
18.0117 MGS1VB-M20 ×
18.5652
ME1...
E1...
18.0116 MGS1VS-M20 ×
18.0107 MGS1VB-R13-S ×
18.0106 MGS1VS-R13-S ×
Kabelabg?nge: 2 (5 Richtungen)
Cable outlets: 2 (5 directions)
Advanced Contact Technology
86
Stift- und Buchsengeh?use MGA...
Diese Geh?use aus Aluminium eignen sich für anspruchsvolle
Einsatzgebiete, meistens in Kombination mit Kontakttr?gern
aus Silikon- oder PEEK-Material, aber nicht nur.
Bei Spannung > 60?V DC oder > 30?V AC, sind Metallgeh?use
in die Schutzmassnahme (PE) mit einzubeziehen.
Zus?tzlich zu den metrischen und PG-Verschraubungen, k?nnen
NPT-Kabelverschraubungen verwendet werden.
Hinweis:
■ Unten aufgeführte Geh?use sind für einen Plattenabstand in
gestecktem Zustand von 37?mm gedacht. Sie passen sowohl
für 10?mm und 14?mm Einbauplatten. Distanzringe (falls erforderlich)
geh?ren zum Lieferumfang.
1) Nicht im Lieferumfang.
Pin and socket housing MGA...
These aluminum housings are suitable for demanding areas
of application, mostly but not exclusively in combination with
contact carriers made from silicon or PEEK materials.
With voltages > 60?V DC or > 30?V AC, metal housings must be
connected to the earth line (PE).
As well as metric and PG cable glands, NPT cable glands can
also be used.
Note:
■ The housings listed below are designed for a plate spacing
of 37? mm when mated. They fit both 10? mm and 14? mm
mounting plates. Spacer rings (if required) are included in the
delivery.
1) Not supplied.
Metallgeh?use Metal housing Geh?usegr?sse Housing size Besl-Nr. Order No. Typ Type Montageplatten Mounting plates
Kabelverschraubung1)
Cable gland1)
Passend zu
Fits
mm Axial 90°
MGA2...
18.0240 MGA2B14-PG21 14 PG21 PG21
ME2...
E2...
18.0241 MGA2B14-NPT3/4 14 NPT3/4 NPT3/4
18.0242 MGA2B14-M25 14 M25×1,5 M25×1,5
18.0243 MGA2S10-PG21 10 PG21 PG21
18.0244 MGA2S14-PG21 14 PG21 PG21
18.0245 MGA2S10-NPT3/4 10 NPT3/4 NPT3/4
18.0246 MGA2S14-NPT3/4 14 NPT3/4 NPT3/4
18.0247 MGA2S10-M25 10 M25×1,5 M25×1,5
18.0248 MGA2S14-M25 14 M25×1,5 M25×1,5
Advanced Contact Technology
87 Geh?usegr?sse Housing size Besl-Nr. Order No. Typ Type Montageplatten Mounting plates Kabelverschraubung1) Cable gland1) Passend zu Fits
mm Axial 90°
MGA3...
18.0360 MGA3B14-2PG 14 PG36 PG29
ME3...
E3...
18.0361 MGA3B14-NPT1 14 NPT1" NPT1"
18.0362 MGA3B14-2M 14 M40×1,5 M32×1,5
18.0363 MGA3S10-2PG 10 PG36 PG29
18.0364 MGA3S14-2PG 14 PG36 PG29
18.0365 MGA3S10-NPT1 10 NPT1" NPT1"
18.0366 MGA3S14-NPT1 14 NPT1" NPT1"
18.0367 MGA3S10-2M 10 M40×1,5 M32×1,5
18.0368 MGA3S14-2M 14 M40×1,5 M32×1,5
Advanced Contact Technology
88
Einsetzwerkzeug ME-...
MA Ich bin eine Montageanleitung.
Man sollte mich unbedingt lesen,
bevor man das Produkt verwendet!
Ich beinhalte wertvolle
Hinweise zur korrekten Montage
und zum richtigen Einsatz des
Produktes. Im Moment ist die
Schrift zwar ein bischen klein,
aber sp?ter geht das dann ganz
gut zu lesen, da die MA dann
Montageanleitung?MA202, MA203, MA205,
MA303,
Ausbauwerkzeuge M...A-WZ..., MA-CWZ...
1) Für PEEK Tr?ger, weitere Werkzeuge siehe MA303
Insertion tool ME-...
MA Ich bin eine Montageanleitung.
Man sollte mich unbedingt lesen,
bevor man das Produkt verwendet!
Ich beinhalte wertvolle
Hinweise zur korrekten Montage
und zum richtigen Einsatz des
Produktes. Im Moment ist die
Schrift zwar ein bischen klein,
aber sp?ter geht das dann ganz
gut zu lesen, da die MA dann
Assembly instructions?MA202, MA203, MA205,
MA303,
Extraction tools M...A-WZ..., MA-CWZ...
1) For PEEK carriers, other tools see MA303
Montagewerkzeuge Assembly tools
Einsetzwerkzeug
Insertion tool
Nenn-? Kontakt
Nom.-? contact
Besl-Nr.
Order No.
Typ
Type
ME-... mm
1/1,2 18.3000 ME-WZ1/1,2
1,5/1,57/2/2,36 18.3003 ME-WZ1,5/2
1,6 18.3039 ME-CWZ1,61)
3 18.3010 ME-WZ3
5 18.3013 ME-WZ5
6 18.3016 ME-WZ6
8/11 18.3021 ME-WZ11/38
Stiftausbauwerkzeug
Roxtec RM00300301000 密封模塊 秒報價Extraction tool (pin)
Nenn-? Kontakt
Nom.-? contact
Besl-Nr.
Order No.
Typ
Type
M...A-WZ..., MA-CWZ... mm
1/1,2 18.3002 MSA-WZ1/1,2
1,5/1,57 18.3005 MSA-WZ1,5
1,5 18.3020 MSA-WZ1,5/109
1,6 18.3037 MA-CWZ1,61)
2 18.3009 MSA-WZ2
2,36/3 18.3012 MSA-WZ3
3 18.3036 MA-CWZ31)
5 18.3015 MSA-WZ5
6 18.3018 MSA-WZ6
6 18.3038 MA-CWZ61)
8 18.3022 MSA-WZ8
11 18.3014 MBA-WZ5
Buchsenausbauwerkzeug
Extraction tool (socket)
Nenn-? Kontakt
Nom.-? contact
Besl-Nr.
Order No.
Typ
Type
M...A-WZ..., MA-CWZ... mm
1/1,2 18.3001 MBA-WZ1/1,2
1,5/1,57 18.3004 MBA-WZ1,5
1,5 18.3019 MBA-WZ1,5/109
1,6 18.3037 MA-CWZ1,61)
2/2,36 18.3008 MBA-WZ2
3 18.3011 MBA-WZ3
3 18.3036 MA-CWZ31)
5 18.3014 MBA-WZ5
6/8 18.3017 MBA-WZ6
6 18.3038 MA-CWZ61)
11 18.3022 MSA-WZ8
Advanced Contact Technology
89
CZK2-... M-PZ13
MES-CZ
M-CZ
MES-PZ-TB5/6 MES-PZ-TB11/25
MES-PZ-TB8/10 MES-PZ-TB13/35
MES-PZ-TB9/16
MTB9-16-50 MTB14,5-50-50 MES-CZ1,5/2
Crimpzangen
Empfehlung von Multi-Contact
■ Leitungen von 0,14?mm2 bis 4?mm2: Crimpzange M-CZ
■ Leitungen von 6?mm2 bis 35?mm2: Crimpzange M-PZ13 (Kleinserien)
■ Leitungen von 16? mm2 bis 70? mm2: Crimpzange CZK2-...
(Serienkonfektionierung)
Crimping tools
Recommended by Multi-Contact
■ Leads from 0,14?mm2 to 4?mm2: Crimping tool M-CZ
Roxtec RM00300301000 密封模塊 秒報價■ Leads from 6?mm2 to 35?mm2: Crimping tool M-PZ13 (small
volumes)
■ Leads from 16?mm2 to 70?mm2: crimping tool CZK2-... (series
assembly)
Leiterquerschnitt
Conductor cross section
Nenn-? Kontakt
Nominal-? contact
Besl-Nr.
Order No.
Typ
Type
Bezeichnung
Designation MA Ich bin eine Montageanleitung.
Man sollte mich unbedingt lesen,
bevor man das Produkt verwendet!
Ich beinhalte wertvolle
Hinweise zur korrekten Montage
und zum richtigen Einsatz des
Produktes. Im Moment ist die
Schrift zwar ein bischen klein,
aber sp?ter geht das dann ganz
gut zu lesen, da die MA dann
mm2 AWG mm
Für Leistungskontakte For power contacts
25/35/38 4/~2 6/8/10/11
18.3111 CZK2-230
Crimpzange-Koffer (Akkuladeger?t 230?V)
Crimping tool case (Battery charger 230?V)
siehe/ see Flyer I Roboticline
MA306
18.3112 CZK2-110
Crimpzange-Koffer (Akkuladeger?t 110?V)
Crimping tool case (Battery charger 110?V)
siehe/ see Flyer I Roboticline
Optionales Zubeh?r/Optional Accessories
16 6 18.3029 MTB9-16-50 Crimpeinsatz /Crimping die MA306
50 1/0 18.3025 MTB14,5-50-50 Crimpeinsatz /Crimping die
– – – 18.3700 M-PZ13 Crimpzange/Crimping tool
MA224
6 10 5/6 18.3701 MES-PZ-TB5/6 Crimpeinsatz für M-PZ13/Crimping die for M-PZ13
10 8 5/6 18.3702 MES-PZ-TB8/10 Crimpeinsatz für M-PZ13/Crimping die for M-PZ13
16 6 6 18.3703 MES-PZ-TB9/16 Crimpeinsatz für M-PZ13/Crimping die for M-PZ13
25 4 6/8/11 18.3704 MES-PZ-TB11/25 Crimpeinsatz für M-PZ13/Crimping die for M-PZ13 –
35 2 8/10/11 18.3705 MES-PZ-TB13/35 Crimpeinsatz für M-PZ13/Crimping die for M-PZ13 –
Für Signalkontakte For signal contacts
– – – 18.3800 M-CZ Crimpzange/Crimping tool MA085
0,14 – 4 26 – 12 1 – 3 18.3801 MES-CZ Positionierer zu/Locator to M-CZ –
0,5 – 1,5 20 – 16 1,5/1,6/2 18.3802 MES-CZ1,5/2 Positionierer zu/Locator to M-CZ –
Advanced Contact Technology
90
Blindstopfen
Nichtbestückte Kontaktkammern müssen zur Sicherslung
der L?ngswasserdichtheit und der mechanischen Stabilit?t mit
Blindstopfen versehen werden.
Zur Unterscheidung sind die Blindstopfen farblich verschieden.
Kabelverschraubung aus Polyamid (PA)
Diese Kabelverschraubungen aus Polyamid (PA) sind als Zubeh?r
für unsere Kunststoffgeh?use (MGK1... bis MGK4...) vorgesehen.
Durch die Verwendung von folgenden Kabelverschraubungen
in Kombination mit unseren Kunststoffgeh?usen entf?llt die
Einbeziehung in die Schutzmassnahme (verringerter Montageaufwand).
Hinweis:
Roxtec RM00300301000 密封模塊 秒報價■ 1 Blindstopfen geh?rt zum Lieferumfang (siehe Seite 8)
Blind plugs
Vacant contact cavities must be fitted with blind plugs in order
to ensure longitudinal watertightness and mechanical stability.
The blind plugs are coloured differently, so the